Black Hawk Down
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Polož ho.
C2 tu 26, sme pri troskách, zaisujeme obvod.

:16:04
Rozumiem.
Si v poriadku?

:16:05
Hej, niè mi nie je.
Mᚠšastie.

:16:08
Keï prejdú okolo tých rohov,
kry nám chrbát!

:16:11
Hej! Kde je záchranný oddiel?
To sme my.

:16:20
Dobre, stoj, stoj, stoj, tak zastav!
:16:24
Sukin syn.
Konvoj 64. Sme tam kde sme zaèali.

:16:29
Dochádza nám munícia!
Mám ve¾a ranených, vrátane mòa!

:16:32
Vozidlá sú v zlom stave.
Dobre Denny, chcem vedie vᚠodhad,

:16:37
môžete sa dosta k troskám?
Plukovník, nevidím ani hovno.

:16:46
Nesúhlasím!
S to¾kými ranenými èo máme urobíme viac zla ako dobra.

:16:50
Potrebujeme sa vráti na základòu,
prezbroji, preskupi sa a potom sa môžeme vráti.

:16:55
Rozumiem.
:16:57
C2, prineste ich spä.
Dostaòte ich odtia¾.

:17:02
Rozumiem.
Návrat na základòu.

:17:05
Ideme domov!
:17:07
Poïme.
Do ¾ava.

:17:17
16:54
:17:21
Rozumiem, príjem.
Konvoj sa vracia na základòu.

:17:30
Èo sa deje?
Poslali ich spä!

:17:32
Konvoj sa vracia na základòu, kapitán.
To nedáva zamysel, nie?

:17:36
Musíme sa postara o ranených a zmiznú pokým nie je neskoro!
:17:41
Ak sa Plukovník McKnight vracia na základòu asi má dobrý dôvod.
:17:44
To niè nemení.
Dobre, poèúvajte.

:17:47
Udržíme obvod a
udržíme ho pevne.

:17:52
Šetrite náboje.
Strie¾ajte, len keï môžete trafi.

:17:58
Konvoj príde.

prev.
next.