Black Hawk Down
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:24:01
Kaj ti pa je, Smith?
:24:05
- Bo? - Kaj bo?
- Gremo?

:24:08
Zakaj bi ti to rekel?
:24:10
Ker sem to jaz.
:24:14
Ob 3:00,... Center,...
Tržnica Bakara.

:24:18
- Dobro. - Poslušaj, Spin.
Rabil bom tvojo podporo tam, v redu?

:24:23
Nadaljuj z metanjem.
:24:26
Da, gospod.
Narednik Eversman.

:24:28
Hej, dovolj mi je.
:24:35
Dovolj.
:24:37
To je prava mera. Ne manj, ne veè.
Ker, prijatelj moj, to je znanost.

:24:44
Gledate v fanta,
ki verjame reklamam.

:24:47
Vesta, tista, bodi vse kar si lahko.
:24:49
Jaz pripravim kavo v
pešèenem viharju.

:24:53
Jaz pripravim kavo v Panami,
ko se vsi ostali borijo.

:24:56
Moram biti pravi ranger.
:24:58
In zdaj, hoèemo èrno z sladkorjem
ali èrno z mlekom?

:25:06
Kaj se ti je zgodilo?
:25:08
- Imel sem nesreèo.
- Kaj?

:25:11
Veš kaj?
Izpolnila se ti je želja.

:25:15
- Danes greš ti.
- Me hecaš?

:25:17
Prevzel boš moje mesto
pomoènika pri mitraljezu..

:25:20
Narednik Everson je rekel, da
se pripravi in vzemi svoje stvari.

:25:25
To si želel, kaj ne?
:25:26
O, da.
:25:29
O, da.
:25:30
Gramsey, hoèem da greš tja in
jim daš vse kar je treba. Jasno?

:25:34
Jasno.
:25:35
Ne bi preveè skrbel.
:25:37
Pravijo, da Somalci obupno slabo streljajo.
:25:40
Ne boj se niè. Samo pazi na kamenje
pa bo vse v redu.

:25:44
-Zabavno bo.
- Ni nam potrebno.

:25:47
Vse kar nam je treba je, da smo v zaklonu,
helikopterji bodo opravili ostalo.

:25:50
In vse bo v redu.
:25:52
Poslušajte, fantje. Vem, da je
to prviè, da sem vodja, toda...

:25:55
to ni prviè, da smo skupaj.
:25:58
Tole je resno.

predogled.
naslednjo.