1:24:01
Bradley!...
Vesel sem, da te vidim!
1:24:05
Tudi jaz sem vesel, da te vidim.
- Kakno je stanje?
1:24:07
Obe nogi imam polomljeni, in McField
izgleda èudno. - Moram te izvleèi od tu.
1:24:10
Moram te izvleèi od tu.
Izvlekel ga bom, krij nas.
1:24:28
Spuèam te.
C2 tu 64, zaèasno smo varni.
1:24:30
- Si v redu?
- Dobro sem.
1:24:33
Sreèa, da si oboroen. Èe se kateri suhec
pojavi izza vogala, nam varuj hrbet.
1:24:38
Hej, kje je reevalna ekipa?
1:24:39
To smo mi.
1:24:46
Dobro, vstani. Vstani!
Vstani, vstani!
1:24:51
Romeo 64, tam smo, od kjer smo krenili.
Ostajamo brez streliva.
1:24:56
Imamo mnogo ranjenih, ukljuèujoè mene.
Vozila se komaj premikajo.
1:24:59
Dobro, Danny. Moram dobiti tvoje potrdilo.
Lahko pride do mesta padca?
1:25:05
Polkovnik, ne vidim niè.
1:25:11
Ne, imamo mnogo ranjenih.
Bolj bi kodovali, kot pomagali.
1:25:15
Moramo se vrniti v bazo, se oboroiti
in razporediti in potem se lahko vrnemo.
1:25:19
Dobro.
1:25:22
C2, vrni jih v bazo.
Izvleci jih od tam.
1:25:26
Dobro.
vrnite se v bazo.
1:25:29
Gremo domov!
Gremo.
1:25:42
4:54 popoldne
1:25:44
Dobro, razumel sem.
Konvoj se vraèa v bazo.
1:25:53
Kaj je bilo?
- Poiljajo jih nazaj.
1:25:55
Konvoj se vraèa v bazo.
- To pa ima smisel, kaj ne?
1:25:59
Moramo takoj evakuirati ranjence in
jih odnesti preden bo prepozno.