:14:02
- Ne, ako ne pita general Garison.
- Ja pitam.
:14:06
Uivajte u veèeri, kapetane.
:14:12
- Hej, èoveèe, postoji red! - Znam.
- Treba da stane na kraj. - Znam.
:14:19
Narednièe, narednièe!
ta se to ovde deava?
:14:24
Samo sam vebao gaðanje
na pokretnoj meti.
:14:27
Ja prièam o oruju.
:14:29
Delta ili ne, to je teko naoruanje.
:14:31
Moete vi i bolje od toga.
:14:34
Trebalo bi biti zakoèeno.
:14:35
Ovde ja koèim, gospodine.
:14:40
Pustite ga, gospodine.
Nije jeo danima.
:14:44
Vi momci iz Delti ste gomila
nedisciplinovanih kauboja.
:14:47
Da vam kaem neto, narednièe.
Kada budemo na prvoj liniji...
:14:51
...biæe vam potrebni moji Renderi.
:14:53
I zato bolje da nauèite da
budete timski igraèi.
:14:57
Zavrili smo!
:15:07
- Kae da je ovo tvoj naèin osiguranja.
- Pa, ovo su moje èizme.
:15:14
I sa njima ili bez njih
biæe "Delta Fors".
:15:14
Nemoj to ni pokuati. Prestani!
Skini te naoèare za sunce, vojnièe!
:15:23
Ako Delte hoæe da ih nose,
to je njihov problem.
:15:26
Neæu vie da te vidim sa njima.
:15:37
To je tvoj potez?
:15:38
Moj odgovor.
:15:41
ta god odigra,
srediæu te u tri poteza.
:15:44
Pripazi na moju kraljicu
zbog topa i ostalog.
:15:49
Ona æe ionako ostati leeæi.
:15:54
- Kris.
- Hej.
:15:57
Dobro je.
:15:59
Stvarno izgleda sve bolje.