:59:02
Без майтап?
- Аз не се шегувам.
:59:05
Трябваше да кажа на всички,
че съм го чула от един велик войн,
:59:07
иначе никой нямаше да ме послуша.
:59:11
Значи ме харесваш повече, от колкото...
- Добре ли си прекарахте с принцесата?
:59:17
Чакай! Виж, единствената причина,
поради която спах с принцесата беше,
:59:20
защото я помислих за теб. Т'ва е истината.
Т'ва е истината, сериозно. Истината. Окей?
:59:24
Беше тъмно, и нямах свещ.
:59:27
Казвам ти...
- Каквото си мислиш, че искам да чуя.
:59:32
Мисля, че всички думи бяха казани.
- Хей, Вики...
:59:35
Мога да ти помогна да се измъкнеш
от тук, доста далече дори.
:59:38
Да те заведа на място, където умна жена
като теб може да прави повече
от това да раздава каша.
:59:43
Ако ми покажеш как да стигна до езерото,
утре ще си във Фокс Хил ЦУМ
:59:48
Да ти масажират краката.
Да пиеш май-тай, да разпускаш.
:59:52
Та, какво ще бъде?
Каша, проказа, жесток крал?
:59:59
Май-тай-та, разпускане, бикини, прашки?
1:00:03
Осъзнавам, че нашето свито бунтовническо
общество е далеч от перфектното,
1:00:07
но е крачка в правилната посока.
1:00:10
Сега е навечерието на нашата
велика офанзива.
1:00:12
Мога да живея със загубата на добра битка,
но не мога без да се боря изобщо.
1:00:22
Езерото, което търсиш е в тази посока.
1:00:26
Безопасно пътуване.
1:00:46
Хей, дърта пияницо!
1:00:50
Нямам причина за къвга с вас, сир.
1:00:53
Най-накрая, езерото.
1:00:57
Добре ще е ако от другата страна
не се сражавам с динозаври.