:17:01
Promiòte mi mojí francouztinu.
:17:02
Zakladáme tu taneèní klub.
:17:04
Nikdy jste neslyela
o Resurrection Brothers?
:17:07
A mìla bych?
:17:08
Byli v rádiu?
:17:09
Ah, jete jen budou.
Jsou nejlepí!
:17:11
Jak ví?
:17:12
- Jsem jejich manaér.
- To jsme my.
:17:14
A koupili jste tento dùm?
:17:17
Poèkej chvíli.
Øíká to trochu familiérnì.
:17:19
Jsi si jistý, e nejsi odtud?
:17:21
Narodil jsem se blízko...
:17:22
Ale po smrti mé matky
se otec pøestìhoval na jih.
:17:25
Vyrùstal jsem v Rossmore Parku.
:17:26
Jsi trochu èerný na to,
aby si vyrùstal v Rossmore Parku.
:17:34
Wow, je super.
:17:47
Myslím e toto není
Rossmore Park, ale...
:17:51
Dìkuji za pomoc.
:17:52
Hej, kdykoliv...
:17:54
Tady.
:17:58
Myslím e se jete uvidíme.
:18:05
Rád jsem vás poznal.
:18:10
Kdy má takové schopnosti...
:18:11
proè pracuje tady v
Desolation Row?
:18:14
Pojï, èlovìèe.
:18:26
Co sa stalo s Colonelem?
:18:28
Jako vyznávaè lásky
nejím grilovaná kuøata.
:18:31
Proè ne?
Vdy jí vechno ostatní.
:18:33
Celá distribuèní sí s kuøaty
patøí Klanu.
:18:36
Ale no tak, to je nesmysl.
:18:37
Kdy jsi naposledy vidìl uzenáøskou
farmu patøící èernochovi?
:18:40
Ano, speciální recept.
:18:42
Je tam nìco,
co dìlá èernochy sterilními.
:18:45
- Nesmysl.
- Buï u tie, èlovìèe.
:18:47
Co tì tak najednou trápí
neprávost páchaná na èernoích?
:18:50
Pøednedávnem jsi sa nechoval
jako èernoch.
:18:52
Nejsem si jist,
co vlastne jsi,
:18:54
ale vím urèitì,
e èernoch tedy nejsi.
:18:55
Já jsem budoucnost, jasný?
:18:58
Jsem topící se hrnec.