Bones
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
To je tvoj san,
ne i moj.

:22:02
Nikada nisam želeo
napustiti ove ulice.

:22:04
Nikada.
:22:06
Status quo mi
savršeno odgovara.

:22:09
Razumem te Jimmy.
S tobom sam.

:22:10
-Budi dobar.
-U redu.

:22:15
Èuo sam te Jimmy.
:22:17
Ti imaš sav status..
:22:19
..a ja ništa osim quo.
:22:22
Poruènièe Slupoviæ..
:22:25
..kao Loopy Lou.
:22:27
To nije tvoj stil..
:22:29
ili je , Eddie Mack..
:22:32
ubija svoje mušterije?
:22:34
Ja nisam ubio nikoga.
:22:37
Želiš da ih izmrcvarim.
Želiš igru?

:22:40
Ne baš.
Danas nije vreme za igre.

:22:43
Imam tvoj deo.
:22:45
Zaplenio sam sve stvari.
:22:57
To je fer..
za ta sranja.

:23:01
Ne misliš li da zavreðujem
nešto malo više..

:23:03
..zato jer sam te
rešio konkurencije?

:23:05
Sranje, ti si samo radio
svoj prokleti posao.

:23:08
Zadnje što ti treba sad..
:23:11
..je da poènem raditi svoj posao.
:23:19
Daj tom kurvinom sinu
njegov novac.

:23:27
To mi se više sviða.
:23:29
To je cena
obavljenog posla.

:23:31
Možda možeš na to
dobiti povrat PDV-a.

:23:34
Jebi se.
:23:36
Šta je bilo Jeremiahu,
da je prodao tu zgradu?

:23:41
Što?
:23:44
To je smešno, Patrick.
:23:47
Kako to taèno crack
dolazi u geto, Pop?

:23:49
Pomoæu magije?
Kao da lete tamo?

:23:52
Kao što je reko,
mi ne pucamo tako visoko.

:23:55
Prestani si trovati mozak,
tom paranojom o getu.

:23:57
Na taj naèin banda
samo opravdava svoju propast.


prev.
next.