Conspiracy
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Άρα, δε χρειάζεται
να εκκενωθούν. . .

:40:03
Σταματάμε τη φυλή
σ'αυτή τη γενιά.

:40:05
Εμείς φτιάχνουμε τους νόμους.
Γιατί τα λέω σ'εσένα;

:40:08
Πόσους δικηγόρους έχουμε;
Σηκώστε χέρι.

:40:18
Χριστέ μου!
Ολόκληρο πλήθος.

:40:21
Τι γίνεται με τα παιδιά;
:40:25
Τα βάζουμε μπροστά απ'τα
γραφεία και τ'ακτινογραφούμε.

:40:34
Ήδη κάναμε στειρώσεις στους
νοητικά καθυστερημένους.

:40:41
Ευθανασία είναι ο σωστός όρος.
:40:44
Ο Χίμλερ το συζήτησε με γιατρό
στο Ινστιτούτο της Δρέσδης.

:40:49
Είναι απλή ένεση
και δεν κάνεις παιδιά.

:40:53
-Πού μπορώ να τη βρω;
-Θα χρησίμευε στις κυρίες.

:40:58
Ως τώρα δοκιμάστηκε
μόνο σε ποντίκια.

:41:00
Δε χρειάζεσαι ένεση. Μόνο χαρ-
τιά που λένε ότι την έκανες.

:41:08
Έχω αριθμούς.
Όχι ακριβείς.

:41:10
Μεταξύ '33 και '36, περίπου
1 69.000, τώρα ίσως 300.000. . .

:41:16
στειρώθηκαν κάτω απ'το νόμο
προστασίας γερμανικού αίματος.

:41:21
Με διάφορες μεθόδους.
Με ακτινοβολίες. . .

:41:23
με χορήγηση διαβρωτικού
χημικού στη μήτρα.

:41:27
Μόνο μέσα στο Ράιχ έγινε,
όχι σε κατεχομενα εδάφη.

:41:34
Είναι ικανοί να δουλέψουν
μετά απ'αυτά;

:41:37
Στις ακτινοβολίες υπάρχει
το πρόβλημα της δόσης.

:41:40
Μικρότερο το πρόβλημα
με τις γυναίκες, νομίζω.

:41:45
Ο Γραμματέας Μπρούνερ
θέτει σημαντικό θέμα.

:41:48
-Εργασία.
-Ακριβώς.

:41:50
Δε λέω ότι τα προβλήματα στο
Ράιχ μοιάζουν μ'αυτά ανατολικά

:41:54
αλλά υπάρχει ανάγκη
για εργάτες.

:41:58
Η ανάγκη για παραγωγή
αυξάνεται.


prev.
next.