:09:00
Не, тоа е лево. -Десно, десно.
:09:02
Не, тоа е лево. -Десно, десно.
:09:04
А тоа е кормилото.
-Знам за што зборуваш.
:09:04
Велам можеби треба да се
држиме за левото и десното.
:09:07
Натаму. -Тоа го разбрав.
:09:10
Импресиониран сум, Дени.
Знаеш многу за бродовите.
:09:12
Знаеш, јас и татко ми,
врвиме многу време овде.
:09:15
Гледам зошто. Прекрасно е.
Благодарам што ме вклучивте.
:09:18
Се забавувам. -Да, нема проблем.
:09:25
Има толку убави места на
светот. Како заврши овде?
:09:28
Инвестирав во една
фармацевтска компанија.
:09:31
Пронајдоа нов лек за крвниот притисок.
:09:33
Акциите се качија преку врвот.
:09:35
Беше како да се добие на лотарија.
:09:38
Знаеш, ми даде шанса да
правам нешто друго со животот.
:09:41
Да.
:09:43
Знаеш, Френк, никогаш не би се
обидел да ти го земам местото со него.
:09:46
Само сакам шанса да му бидам пријател
:09:49
Ќе ти кажам што - има две нешта
кои треба да ги запамтиш за дете.
:09:52
Прво: Треба да му
покажеш дека го сакаш.
:09:55
Второ: Давај му работи.
:09:59
Мислиш на поткуп, така?
:10:00
Ако му купиш нова ракавица за
бејзбол, ќе бидеш од кај него.
:10:04
Звучи како план.
:10:07
Подготвено!
:10:08
Стави го внатре. Ете така.
:10:11
Така.
:10:22
Ќе се видиме, Рик. -Подоцна, Ден.
:10:26
Го знаеш резерватот Морска
Карпа во заливот Базард?
:10:28
О, да. Дупката? Секако. Што е тоа?
:10:31
Всушност, го купив.
:10:33
Прекрасно е.
:10:35
Идејата е да се обидам да го
преправам во нешто убаво.
:10:38
Што мислиш да ми
направиш неколку бродови?
:10:40
О, многу сме зафатени
во последно време.
:10:44
Ама ајде, Френк. Ќе ми
направиш услуга со тоа.
:10:47
Па, ќе размислам.
:10:53
Па...
:10:55
се чувствуваш ли малку подобро за
тоа што мајка ти се мажи за Рик?