:19:02
Rekel sem mami,
da je bila nesreèa.
:19:04
Da, povej e meni,
da je bila nesreèa.
:19:07
Enostavno sem se razjezil,
prav?
:19:10
Zakaj, ker ga je motilo,
:19:12
kako meèe ogico?
:19:13
Ne, on jo je vrgel premoèno
in me poskual pokodovati.
:19:15
Daj no Danny,
a je bilo moèneje kot da je
:19:18
kamion priletel v tebe?
:19:19
Ne
:19:21
Mogoèe te je elel le
pripraviti na pravo igro
:19:23
al kaj podobnega.
:19:26
Zakaj, na koncu koncev,
mora delati za njega?
:19:27
Reci mu,
da ne eli njegovega denarja,
:19:29
da ne rabi nièesar do njega.
:19:30
Ne morem tega narediti.
:19:31
Zakaj ne?
:19:34
Zato ker je resnica Dan,
:19:37
da zelo rad delam lesene ladje,
:19:38
ali jih ljudje ne kupujejo veè.
:19:40
Ko jih je tvoj ded izdeloval,
:19:41
so jih tako eleli,
da so stali v vrsti od tu do Maine,
:19:43
samo da so dobili eno.
:19:44
Vendar danes elijo plastiène.
:19:46
Te so ceneje
in te si lahko privoèijo.
:19:49
Razume?
:19:50
da
:19:55
V pekarni danes,
:19:57
ve koga sem videl?
:19:58
Pozna tisto punco,
Katie, ki ti je bila veè,
:20:00
kako se e pie?
:20:01
Lewis? Bila je s prijateljico.
:20:03
Ona je govorila o tebi,
ve, je rekla, da si dober
:20:05
ali nekaj podobnega.
:20:07
Odkar ne nosi veè aparata za zobe
je postala prva lepotièka.
:20:10
Vem, a potem je rekla, da misli, da je
:20:13
tvoj oèe pravi frajer.
:20:19
Izvoli Frank. Uspeen dan.
:20:21
Enako tebi.
:20:35
Kako gre'
:20:37
Frank Morrison,
spoznala sva se na Rick-ovi poroki.
:20:42
Jezus, da, seveda.
:20:43
Ray, tako je!
:20:44
Bi prisedel?
:20:46
Seveda
:20:49
Oprosti Frank, ja.
:20:50
Resnièno si teko zapomnim obraze.
:20:54
Imam prezgodnjo Alzheimerjevo
bolezen ali nekaj podobnega.
:20:55
Veliko èase
je e preteklo od poroke.
:20:57
Ne razmiljam o tem.