:10:00
Vidimo se kasnije, Dan.
:10:03
Frank, zna li za
Cliff Resort na Buzzard Bayu?
:10:06
Onu rupu? Naravno.
ta sa njom?
:10:08
Upravo sam je kupio.
:10:10
To je predivno.
:10:12
Ideja je bila da se to pretvori
:10:13
u neto predivno.
:10:14
ta misli o tome
:10:16
da mi izgradi nekoliko brodova?
:10:18
Imamo puno posla u zadnje vreme.
:10:20
Hajde, Frank. Stvarno bi mi
:10:22
uèinio uslugu.
:10:24
Razmisliæu.
:10:30
Dakle...
:10:31
Je li se oseæa malo bolje
:10:33
u vezi s maminom udajom za Ricka
ili ne?
:10:36
Valjda mi je bolje, da.
:10:38
Dobro.
:10:39
Ali ipak ne idem na venèanje?
:10:41
Zato?
:10:43
Jednostavno bi bilo previe èudno
:10:44
gledati mamu kako se udaje.
:10:46
Mora da ide.
:10:47
Zato to æe slomiti srce svojoj
:10:48
mami ako ne ode.
:10:49
Ti æe da dodje?
:10:51
Ne, ali to je drugaèije.
:10:52
Mi smo bili u braku.
To je drugaèije.
:10:54
Vidi?
I tebi je previe èudno.
:10:57
U pravu si, u pravu si.
:11:01
U redu, ja æu da idem ako ide i ti.
:11:05
Dogovoreno?
:11:06
Dogovoreno.
:11:08
Dobro, zajedno æemo ismejavati
njih dvoje.
:11:09
Da.
:11:19
Susan je stvarno dobila jackpot.
:11:23
Zezam se, Frank.
:11:25
Zdravo, tata.
:11:26
Vidi ga.
Tako si zgodan.
:11:28
Dobro mi je, valjda.
:11:29
Èekaj, moram da ti pokaem
ta mi je Rick kupio.
:11:31
Odmah æu da se vratim.
:11:37
Tata!
:11:38
To je rukavica Cal Ripkena.
:11:39
To je super.
:11:41
Molim vas da sednete.
:11:42
Ceremonija æe upravo poèeti.
:11:43
Danny
vreme je da se spremi.
:11:47
Hej, ljudi pogledajte.