:38:01
Size dedim, hiç adýný söylemedi.
:38:03
Baba?
:38:05
Sadece soruya cevap ver. Bir þey yok.
:38:07
Üvey babanla o adamýn paradan
bahsettiklerini duydun öyle mi?
:38:11
Bir yerden para alacaklardý
onun yerine Rick onu öldürdü.
:38:14
Danny, kes þunu lütfen.
:38:16
Bebeði sevdiðini ve benden nefret ettiðini söyledi.
:38:21
Bir tanem, dinle, seni kýrdýðýmýzý biliyorum;
ama bu yaptýðýn doðru deðil.
:38:25
Ben doðruyu söylüyorum.
:38:26
Hayýr Danny. Baþa çýkamadýðýn bir durumla
her karþýlaþtýðýnda yaptýðýný yapýyorsun.
:38:30
Bak, o gerçeði biliyor; ne yaptýðýný
biliyor ve sen öylece oturup
:38:34
bu yaptýðýnýn yanýna kalmasýna izin vereceksin.
:38:38
Gel.
:38:40
Johnson tuðla fýrýnýndan aradý.
:38:43
Afedersiniz.
:38:50
Kömürleþmiþ iskelet yok mu?
:38:54
Öyle bir fýrýnda yakýlmýþ bir ceseti
saptamak için adli týp uzmaný gerekir.
:38:58
Bu hasta çocuðun uydurma masalýna
daha fazla zaman ya da para harcamayacaðým.
:39:03
-David, telefon. Yedinci hatta.
-Bekle.
:39:12
Stevens
:39:14
Garajdan arýyorlar.
Devam et.
:39:29
Tuðla fabrikasýnda ya da aracýnýzda
görünür bir kanýt yok.
:39:37
Anahtarlar danýþmada;
eve gidebilirsiniz.
:39:49
Danny, hadi eve gidiyoruz.
Onunla eve gitmem.
:39:51
Danny, eve gideceðiz ve
bunu konuþacaðýz; tamam mý?
:39:54
Baba, lütfen beni gönderme.
:39:55
Susan, izin ver benimle gelsin.
:39:58
Hayýr Frank. Ne zaman bir sorunu olsa sana kaçýyor.
Þimdi eve gelmesini istiyorum.