:46:00
Nem is tudtam, hogy még él,
míg multkor kishiján el nem csaptuk.
:46:07
Ott állt dermedten
az út közepén.
:46:10
Kiszálltam a kocsiból,
hogy megnézzem, jól van-e.
:46:15
És odahajolt hozzám,
valamit súgott a fülembe.
:46:17
- Mit mondott? - Mintha Frank azt
akarná, hogy beszéljek vele, ugyanis
:46:20
legutóbbi találkozásunkkor
Frank az idõutazásról kérdezett.
:46:24
A nagyi meg írt egy könyvet arról.
És ez nem lehet véletlen, ugye?
:46:31
Donnie, mit mondott neked
Roberta Sparrow?
:46:35
Hogy a világ minden teremtménye
egyedül hal meg.
:46:43
Mit éreztél?
:46:49
A kutyám, Callie jutott eszembe.
:46:52
Nyolcéves voltam, mikor meghalt.
Bemászott...
:46:57
a tornác alá.
:47:01
Hogy meghaljon.
:47:06
Hogy egyedül legyen.
:47:09
Most egyedül érzed magad?
:47:16
Nem is tudom...
:47:20
Úgy értem, szeretném azt hinni,
hogy nem, de...
:47:24
sosem találtam rá semmi
bizonyítékot, úgyhogy...
:47:27
többé már nem is rágódom rajta.
:47:28
Tudod ez olyan dolog, hogy...
egész életemet azzal tölthetném,
:47:31
hogy latolgathatom az érveket és
ellenérveket, újra és újra...
:47:35
de mégsem találnák bizonyítékot.
Úgyhogy nem is rágódom ezen többé.
:47:39
Ez egy abszurd dolog.
:47:44
Isten keresése abszurd dolog?
:47:49
Az, ha mindenki
egyedül hal meg.
:47:52
És ez megrémít?
:47:57
Nem akarok egyedül lenni.