:44:00
и кораблем может быть
буквально что угодно -
:44:02
- по сути любой звездолет.
- Вроде ДеЛореанского?
:44:05
Металлический корабль
любого типа.
:44:07
Знаете, я обожаю этот фильм -
то, КАК он снят.
:44:09
Он такой...
:44:10
футуристичный, что ли,
понимаете?
:44:14
Слушай...
:44:15
Не говори никому,
что это я тебе дал.
:44:17
Женщина, которая написала
это, раньше преподавала здесь.
:44:20
Она долгое время была
монахиней, но...
:44:23
однажды вдруг мгновенно,
как бы...
:44:26
стала совершенно
другим человеком.
:44:28
Встала и ушла из церкви.
Написала эту книгу.
:44:32
Начала преподавать
точные науки, -
:44:34
прямо здесь,
в Мидлсексе.
:44:36
"Философия
Путешествий во Времени"
:44:40
Роберта Спэрроу?
:44:41
Вот именно.
:44:45
(хмыкает)
Да ну-у...
:44:47
Роберта Спэрроу?
:45:08
Роберта Спэрроу.
:45:11
"Бабушка Смерть".
:45:14
Она называется "Философия
Путешествий во Времени"
:45:17
Какое отношение философия
имеет к путешествиям во времени?
:45:21
- Ну-ка, дай взглянуть...
(Донни):
Угадай, кто ее автор.
:45:23
Кто ?
:45:24
Роберта Спэрроу?
:45:27
Ну и ну.
Она написала книгу.
:45:29
"Бабушка Смерть"
написала книгу.
:45:32
Что за жуткое
прозвище.
:45:34
Мы на днях
чуть не сбили ее машиной
:45:38
Она там живет
в дряхлом домике,
:45:40
и совсем уже
долбанулась. Она--
:45:42
(Эдди):
Да, ты права.
:45:44
Про нее все знали, что у нее
есть коллекция драгоценных
камней,
:45:47
и дети...
:45:49
вечно лазили к ней,
:45:51
и старались стащить
у нее что-нибудь.
:45:53
Она стала
затворницей.
:45:56
Ха. Я и не знал,
что она еще жива,
:45:58
пока мы на днях чуть не
сбили ее на дороге.