:54:04
Ведь именно для этого
мы и пришли.
:54:06
Нам бы просто очень
хотелось, чтобы ему
:54:09
стало легче.
:54:11
И если Вы считаете,
что увеличение дозировок
:54:16
поможет, то, полагаю,
стоит попробовать...
:54:20
(звон колокола)
:54:21
(звон колокола)
:54:31
Донни Дарко...
:54:36
Знаю...
:54:39
(оба смеются)
:54:42
(апплодисменты)
:54:47
Доброе утро, дворняги!
:54:48
Доброе утро.
:54:50
И это всё, на что
вы способны?
:54:51
Я же сказал:
"Доброе утро!"
:54:53
Доброе утро!
:54:55
Ну, всего лишь самую
чуточку получше.
:54:57
Но, чувствую, есть
еще ученики, которые
:55:00
всерьез боятся сказать
"Доброе утро!"
:55:03
- Доброе утро!
- Да, вот что я хотел услышать!
:55:06
Дело в том, что невероятно
большое число
молодых парней и девушек
:55:09
в наши дни полностью
парализовано страхом.
:55:13
Они жертвуют свои тела
искушению
:55:16
и саморазрушению через
наркотики, алкоголь
и внебрачный секс.
:55:21
И вот я хочу рассказать вам
одну небольшую историю.
:55:25
Это душераздирающая,
грустная история
:55:27
об одном молодом парне,
:55:29
жизнь которого совершенно
разрушена
:55:31
этими орудиями страха.
:55:33
Этот парень ищет любовь
:55:35
исключительно не там,
где нужно.
:55:40
И зовут его Фрэнк.
:55:46
Здрасьте.
Моя сводная сестра...
:55:48
я вроде как боюсь,
что она слишком много ест.
:55:51
- Заткнись, Ким!
- Милая, прошу...
:55:53
Как решить, кем я хочу стать,
когда вырасту?
:55:55
Вопрос сложный.
:55:56
(писк микрофона)
:55:58
Что делать для того,
чтобы научиться драться?