Down to Earth
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
- mindig elragadják a testemet.
- Ez csak átmeneti megoldás volt.

1:02:08
Nem félek maguktól.
Van pénzem, vannak ügyvédeim.

1:02:12
- Fellépek, szerelmes vagyok.
- Itt többrõl van szó.

1:02:17
- Ennél többet semmi nem jelenthet.
- Ez a sors.

1:02:20
Miért minden rossz a sors keze,
minden jó pedig a szerencse mûve?

1:02:25
Velem semmi jó sem történhet?
1:02:30
Nem!
1:02:34
Hívják a mentõket!
1:02:42
Sajnálom, Lance,
próbáltalak figyelmeztetni.

1:02:45
- Vissza kell vigyen.
- Nem megy, egyezséget kötöttünk.

1:02:50
- Bárki leszek!
- Az következményekkel jár.

1:02:54
Mindent vállalok, csak vigyen vissza.
1:03:14
Helló, Sontee.
1:03:18
Nem tudom, elhinni, hogy meghalt.
Ilyen hirtelen.

1:03:25
Nem halt meg.
1:03:27
- Tudom, hogy az emléke velünk él...
- Nem, komolyan.

1:03:31
Te azt hiszed, hogy
Charles Wellingtont szeretted,

1:03:35
de valójában, valaki mást,
aki a testében élt.

1:03:38
Õ nem halt meg ma este.
Valahol folytatja az életet.

1:03:43
Biztos vagyok benne.
Mindig emlékezni fog ránk.

1:03:47
- Mit keresünk itt?
- Ez a jövõd.

1:03:52
- Joe Guy leszek?
- Ez a terv.

1:03:55
Nem akarom a halálát okozni.
Rendes fickó.

1:03:58
- Minden rendben lesz.
- Magával nem vagyok ebben biztos.


prev.
next.