Down to Earth
prev.
play.
mark.
next.

:07:03
Oh, Doamne!
:07:11
Oh, urãsc munca asta.
:07:16
- A luat cineva numãru' de înmatriculare?
:07:21
- Unde naiba sunt ?
- Aºteptãm de o veºnicie aici.

:07:24
- Ce ?
:07:29
- Ãsta nu-i un loc comic.
- Luaþi-o mai usor, oameni buni.

:07:32
Ai sã fii mort mult timp de-acum.
Nu trebuie sã împingi.

:07:34
Pardon. Pardon.
Pardon. Pardon. Scuzaþi-mã.

:07:37
- Bob Krantz, atac de cord.
- Da.

:07:41
Sid ºi Ethel Bugler.
Autobuzul nostru s-a prãbuºit.

:07:45
- Da.
- Ãã... Eu sunt Gina Lovett.

:07:48
- Mike a spus sã mã pui pe listã.
- Da.

:07:52
- În regulã. Mergi.
- Mulþam'.

:07:55
Spune-i lui Mike sã nu mai punã
fete pe listã.

:07:57
Lance ! Lance Barton !
:08:00
- Ce-i locu' ãsta ?
- Ãsta e RAIUL.

:08:03
Ah, RAIUL.
Am mai avut visu' ãsta înainte.

:08:05
Pac e aici ?
Yo, spune-i lui Pac cã sunt aici.

:08:08
Hei, hei, am spus nu.
Du-te dracu'.

:08:10
Mr. Barton ?
:08:12
- Unde mergeþi ?
- Trebuie sã mã trezesc. Am o audiþie de dat.

:08:15
- Lasã-mã sã-þi explic. Nu visezi.
- Trebuie sã ajung la clubul comic.

:08:17
- ªtii cumva unde a trenul"A"?
- Mr. Barton ?

:08:19
- Mr. Barton, uitaþi care este treaba--
- Keyes, care-i problema ?

:08:23
Oh, Mr. King. nici o problemã, domnule.
:08:26
Am totul sub control.
:08:29
Mr. Barton de aici, ããã,
se distreazã de minune.

:08:31
De fapt, nu,
Încerc sã mã trezesc.

:08:34
Nu-mi place sã spun asta, bãiete.
:08:38
Eºti. Capisce ?
:08:40
- Nu sunt mort.
- Lance, vino aici.

:08:43
Ce simþi tu acum
este perfect normal.

:08:47
Pentru majoritatea oamenilor, moartea
este un adevãrat ºoc nervos.

:08:50
Dar, dragã, se va îmbunãtãþi.
:08:52
- Eºti în RAI, dragã. Mâncarea este superbã,
:08:56
femeile sunt miºto',
:08:59
ªi muzica, Lance--
muzica e meseriaºã.


prev.
next.