Driven
prev.
play.
mark.
next.

:26:13
Doamnelor si domnilor,
salutatii pe pilotii de astãzi:

:26:16
Max Papis, Joe Tanto...
:26:18
...Jimmy Bly, Beau Brandenburg....
:26:21
Aceastã cursã este urmãritã
de milioane de oameni din jurul lumii...

:26:24
...din Finland pânã în Australia.
:26:27
Peste 250,000 de oameni
au asteptat aici în Toronto...

:26:30
...veniti din toate colturile lumii.
Cursa cu 110 tururi pe un circuit stradal.

:26:34
O multime de stiluri diferite,
dar circuitul stradal...

:26:37
...este considerat ca fiind cel mai riscant.
:26:40
Si asta deoarece are loc
pe strãzi obisnuite ale orasului.

:26:43
Voi cei de aici din Toronto
ar trebui sã fiti cei mai gãlãgiosi suporteri.

:26:48
Mãi, mãi, mãi.
:26:51
Deci, ce zici de mine?
:26:54
Cum arãt?
:26:56
Sau încã detesti întrebãrile abundente?
:27:01
Dã-i drumul, întreabã-mã.
:27:03
-Il iubesti?
-Iubesc o multime de lucruri.

:27:06
-De ce te-ai mãritat cu el?
-Este mai tânãr si mai bun decât tine.

:27:10
Au.
:27:11
-Vrei sã stii mai multe?
-Nu.

:27:14
M-ai lãsat fãrã nimic,
as putea adãuga.

:27:17
Si când Memo si cu mine începem sã facem ceva aici
apari tu si îi furi meseria.

:27:23
Si el încã te place.
Cât de patetic este?

:27:25
Nu pot sã-i înteleg prostia asta de
"frãtie a vitezei".

:27:28
Rãspunde-mi la o întrebare.
:27:30
Rãnindu-mã pe mine te simti mai bine,
sau o faci din instinct?

:27:40
Crezi cã ai fost mai bun decât mine.
Nu-i asa.

:27:49
Hei.
:27:54
-Joe.
-Memo.

:27:56
Hei, a spus Cathy ceva rãu?
:27:58
Sper cã nu. Uitã-te la tine.
Ce-ai mai fãcut, bine?


prev.
next.