Evolution
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Prvi smo bili na mjestu pada
i prvi vršili ispitivanja.

:29:05
Prostor i oprema na koledžu
Glen Canyona su komedija.

:29:09
Nisu bili kad sam ja pohaðao taj koledž.
:29:14
Ako sud dopušta,
rekla bih nešto o dr. Kaneu.

:29:17
Što? .Vašu prošlost smatramo vrlo važnom.
:29:22
Odnosi se izravno na njegovu
znanstvenu kompetenciju.

:29:27
Bili ste istraživaè
u USAMRID.u od '94..'97. g.

:29:33
Toèno.
:29:34
Otpušteni ste u ljeto 1997. g. Zašto?
:29:40
Više me nisu trebali?
:29:44
Dakle, ne zbog pokusnog cjepiva
protiv antraksa

:29:48
koje ste iskušali na 140000
vojnika u svibnju te godine?

:29:54
Znam na što ciljate.
:29:57
Možda i zbog toga. Morate njih pitati.
:30:01
I hoæu. Za sada,
:30:04
možete mi reæi što se dogodilo
cijepljenim vojnicima?

:30:08
Nijedan nije dobio antraks.
:30:12
Ali što jesu dobili?
:30:14
Sa svakim novim cjepivom
:30:17
ima nekih nuspojava u vezi...
:30:20
Možete biti odreðeniji?
.Sve je to vrlo složeno.

:30:24
Ne bih trošio vrijeme suda. .Udovoljite mi.
:30:29
Snažni trbušni grèevi.
:30:32
Težak proljev.
:30:34
Gubitak sjeæanja.
:30:37
Nastavite. Još nešto?
:30:41
Djelomièna paraliza lica,
privremeno sljepilo,

:30:45
slinjenje, krvarenje desni,
:30:47
problemi s erekcijom,
nekontrolirani vjetrovi.

:30:52
Mislim da je to sve.
:30:54
Još jedno pitanje.
:30:56
Sjeæate li se kako su
vojnici zvali tu bolest?


prev.
next.