Exit Wounds
prev.
play.
mark.
next.

1:30:00
Pa, to je nešto.
1:30:03
Neæu više plaæati striptizete
da me više biju.

1:30:06
Živim u sigurnoj kuæi,
ako neko želi da me poseti.

1:30:09
Linda, ja sam promenjen èovek
sa mnogo problema...

1:30:12
...pa æemo se još viðati.
1:30:14
Upisao sam se u tvoj razred
osramoæenih i impotetnih.

1:30:17
I ovo je za tebe.
1:30:23
Hvala ti.
1:30:26
To je divno, Henri.
1:30:29
Želim ponosno da najavim
našeg liènog heroja, Orin Bojd.

1:30:42
Hej, momci. Potrebna vam je ljubav.
Hajde.

1:30:46
Hajde. Grupni zagrljaj.
1:30:47
Dolazi ovamo. Hajde, svi.
1:30:50
Ponosni smo na ovo èoveèe.
1:30:52
Lep oseæaj, zar ne?
1:30:54
Gde to idemo?
Momci vi ostajete tu.

1:30:59
Dame i gospodo, imam èast
da vam pretstavim mog novog kovoditelja.

1:31:02
Šta kažeš da èestitaš T.K. Džonsonu.
1:31:05
Šta ima, Bela èokolado?
1:31:07
I tebe je dobro videti.
- U redu.

1:31:10
Spojili smo se
kada smo snimali tvoju operaciju...

1:31:13
...i morao to da ti kažem.
1:31:15
Imao si ogrtaè na sebi,
i on je skliznuo, i ja æu ti reæi.

1:31:18
Nije istina to što prièaju.
1:31:20
Sviða li ti se da te zovu crnim èovekom?
1:31:22
Sviða li ti se da te zovu
afrièkim amerikancom?

1:31:25
Sviða mi se da me zovu T.K., bejbi.
1:31:27
Ne obeležavaj me.
1:31:28
Mislim, šta, da li ti je draže beloguzi?
1:31:30
Ili su ti draži krekeri?
1:31:32
Rednek? Koji ti se sviða?
1:31:34
Krekeri su dobri. Da.
1:31:36
Zdravo, mama.
1:31:37
Ona je tamo?
- Volim te.

1:31:38
Tvoj tata gleda?
- Da, ali ima glaukomu.

1:31:41
On je verovatno kuæi, puši džoint.
Èuje me.

1:31:44
Dobro.
- Tata. Saèuvaj nešto za mene.

1:31:47
Saèuvaj nešto za mene.
Zapamti, povuci, povuci, prosledi.

1:31:50
Povuci, povuci, prosledi. Voli da
ponekad zadrži travu. Star je.

1:31:54
Da? Koliko je star?
- 48.

1:31:56
Da li je Tavana pozadi?
1:31:58
Moje bradavice su osetljive. Tvoje?
- Da. I velike.


prev.
next.