:48:02
Всичко е наред. Съжалявам.
:48:08
Наденичките бяха на ръцете ми.
Опитвах се да свиря на пиано.
:48:12
Наденичките бяха на ръцете ми...
и струната...
:48:16
свирех на орган, и
той просто го размаза
:48:20
Джим, слушаш ли
какво ти говори Горд?
:48:23
Ако имаш в предвид
вайкането му за рампата,да.
:48:28
Да, ама разбираш ли какво казва?
Звучи ми така, че
:48:32
той иска да го приемеш като твой син.
:48:35
Да го подкрепяш в това,
което иска да направи с живота си.
:48:37
Как се чувстваш от това?
:48:39
Първо, не ми пука
какво иска пънкарското му съзнание.
:48:43
Докато живее в моята къща
и яде от храната ми,
:48:45
аз определям правилата.
Искам да ям пилешки бургери.
:48:48
Ах,ти малък смотаняко.
Не викай, седни.
:48:52
Ти си грешката на семейсвото ми.
:48:57
Така ли?
Поне не обарвам Фреди.
:49:01
Какво?
Извинете?
:49:03
Да, той обарва по-малкия ми брат.
:49:06
Завежда го зад фурната
и му бърка в гащите.
:49:09
Какви ги дрънкаш, умнико?
:49:11
Това не е ли грешка? Джим?
:49:12
Обарва по- малкия ми брат. Той...
:49:17
го пробожда в гъза.
Ти си проклет лъжец. Джим!
:49:21
Обарваш ли го?
Пробождаш ли момчето ни?
:49:24
Ти да не си се чалнала?
За какво, по- дяволите говорим?
:49:28
Г-н Броуди, това е много сериозно.
На основание на всичко това,
:49:31
съм задължена от закона
да уведомя властите.
:49:34
Чули ли, татко? Ще си платиш.
:49:38
Той е извратеняк, задиращ деца.
:49:50
Най- добре бягай, лъжец такъв.