:58:01
въпреки, че е имало
подобни неща?
:58:02
Сигурно сега нещата са
по-добри, но...
:58:06
Не знам, сложно е.
:58:07
Хората се мразят един друг,
:58:08
но знаят как да го скрият.
:58:12
Може ли да го взема назаем?
:58:16
За какво ти е?
:58:17
Обещавам да го пазя.
:58:18
Те са много чувствителни
към такива неща.
:58:22
Не ми ли вярваш, Сиймор?
:58:26
Да обсъдим тази творба.
:58:32
Не ми харесва.
:58:33
Ще ни кажеш ли защо?
:58:35
Не знам.
:58:38
Много е странна.
:58:40
Много е неприятна.
:58:42
Да.
:58:43
Не е хубава.
:58:44
Коментарите са основателни, но
:58:47
трябва да видим дали автора
:58:49
има какво да добави.
:58:53
Открих го, докато правех проучване
:58:56
и открих, че "Кук Чикън"
:58:59
преди се е наричал "Куун Чикън".
:59:02
Реших да разработя проекта си
на базата на това откритие,
:59:06
като послание срещу расизма
:59:10
и как е препрана културата ни.
:59:12
Ти ли си рисувала картината?
:59:14
Не, това е творчески обект.
:59:19
Как това се явява
послание срещу расизма?
:59:23
Много е сложно.
:59:25
Опитвам се да покажа,
:59:27
как расизма е бил очевиден,
:59:29
а сега е дълбоко прикрит.
:59:32
И как тази картина
:59:35
ни помага да разберем това?
:59:36
Не съм сигурна.
:59:42
Когато видим нещо подобно,
:59:45
изглежда наистина шокиращо.
:59:47
А се чудим защо е толкова шокиращо.
:59:56
Наистина не знам какво
да кажа, Енид.