1:18:00
Маргарет, виждала ли си Енид?
1:18:03
- Не мисля дори, че е тук.
- Шегуваш се.
1:18:08
- Добре, готово.
- Много ви благодаря.
1:18:23
Извинявай.
1:18:25
Тази вечер има глупава изложба
1:18:28
и искам ти да дойдеш с мен.
1:18:29
Искам да ти покажа нещо.
1:18:30
Не мисля, че мога.
1:18:33
Разбира се, че можеш.
1:18:35
Вече съм ужасно закъсняла. Хайде.
1:18:37
По-добре не.
1:18:40
Забрави за изложбата тогава.
Да правим нещо друго.
1:18:44
Ще ми се да можех, Енид, но...
1:18:47
Дейна е приключила с
много лоша връзка
1:18:51
и не искам да придобие
грешна представа.
1:18:54
Какво става?
1:18:59
Откъде взе тези панталони?
1:19:04
Подарък са ми от Дейна.
1:19:05
Харесват ли ти? Мислиш ли,
че ти стоят добре?
1:19:10
Какво разбирам аз от дрехи?
1:19:13
Хубаво е, когато някой
друг се грижи за тях.
1:19:21
Ще си бъда в стаята.
1:19:25
Каква е работата всъщност?
1:19:26
Тя ли ти каза да не ме
виждаш повече?
1:19:29
Не, не...
1:19:33
Не точно. Тя просто...
1:19:39
Просто не разбира как може
да познавам някоя като теб.
1:19:42
Какво означава някоя като мен?
1:19:44
Някоя толкова млада.
1:19:53
Не се тревожи, повече
няма да те притеснявам.