1:31:10
Енид е, оставете съобщение.
1:31:14
Сиймор е.
1:31:15
Наистина трябва да говоря с теб.
1:31:19
Мислих за това, което каза...
1:31:21
за местенето ти тук и...
1:31:24
Да, затова...
1:31:28
обади ми се, когато можеш.
1:31:30
Благодаря ти. Чао.
1:31:42
Много съжалявам за онзи ден.
1:31:44
Не знам какво ми става.
1:31:47
Наистина искам да живея с теб.
1:31:48
Не знам.
1:31:52
Реших, че може би трябва
да живея сама.
1:31:56
Наех апартамента, който гледахме
1:32:00
и следващата седмица се нанасям.
1:32:03
Моля те, нека дойда с теб.
Моля те!
1:32:07
Не знам. Не мисля,
че идеята е добра.
1:32:10
Разбира се, че е добра.
Това е нашия план.
1:32:13
Но как ще плащаш
наема и консумативите?
1:32:15
Дори нямаш работа.
1:32:16
Утре ще си намеря работа.
Обещавам.
1:32:20
Максин може да ми намери работа.
1:32:23
Моля те, Бека.
1:32:28
Тази вечер имаме специален гост,
1:32:30
един човек, който твори
1:32:34
на езика на глухонемите.
1:32:36
Да приветстваме на сцената...
1:32:42
Тук забавленията никога не свършват.
1:32:44
Тя поне можеше да ми се обади.
1:32:46
Губиш си времето, ако се опитваш
да разбереш женския мозък.
1:32:51
Това е сигурно.
1:32:53
Сигурно си има друго гадже.
1:32:59
Благодаря ти за поздрава.