Ghost World
prev.
play.
mark.
next.

1:32:00
Incep sa ma mut de saptamana viitoare.
1:32:03
Te rog lasa-ma sa vin cu tine. Te rog.
1:32:07
Bai,nu stiu ce sa-ti zic.
Nu cred ca este o idee prea buna.

1:32:10
Ba este o idee foarte buna.
Este planul nostru.

1:32:13
Da,dar cum o sa te descurci
cu plata chiriei si cu restul?

1:32:15
N-ai nici macar o slujba.
1:32:16
O sa-mi gasesc o slujba chiar maine.
Iti promit.

1:32:20
Maxine a spus ca imi poate
gasi una la Computer Station.

1:32:23
Te rog, Becca.
1:32:28
In seara asta am un partener foarte special ...
1:32:30
... un adevarat cunoscator in tot ceea ce priveste...
1:32:34
... limbajul semnelor pentru surdo-muti.
1:32:36
Va rog sa poftiti pe scena...
1:32:42
Ei,sa vezi ca aici incepe distractia.
1:32:44
Macar putea sa aiba obraz sa ma mai sune si ea.
1:32:46
Irosesti timp pretios incercand
sa intelegi creierul feminin.

1:32:51
Asta in mod cert.
1:32:53
Poate are alt prieten.
1:32:58
Da, ma rog, merci ca imi tii partea.
1:33:14
O,Doamne.
1:33:26
Sunt Enid. Lasati un mesaj.
1:33:30
Eeee,hai ma.
1:33:35
Macar priveste jumatatea plina a paharului...
1:33:37
Mai rau nu sa poate.
1:33:47
Seymour!
Exact omul pe care vroiam sa-l vad.

1:33:51
Intra aici putin.
1:33:56
Ia un loc.
1:33:59
Ce imi poti spune despre asta, Seymour?

prev.
next.