Ghosts of Mars
prev.
play.
mark.
next.

:32:23
I sve je ležalo tamo a ti si samo uzeo.
:32:26
Ti bi uradila istu stvar.
:32:31
Vidiš baš tu grešiš.
:32:34
Ja sam pandur ne lopov.
:32:37
Tanka je linija izmeðu pandura
i lopova ovih dana.

:32:42
Misliš da je velika razlika
izmeðu tebe i mene?

:32:44
Ti si ipak žena pod tom maskom policajca.
:32:48
Pogledaj se.
Izgledaš naduvano sada.

:32:55
Znaš spasio sam ti život tamo.
:32:57
Zašto ti onda ne spasiš moj
i pustiš me odavde?

:33:03
Vidi...
:33:06
moj zadatak je da te vratim
u Krajz na suðenje.

:33:09
Ne mislim da si ti to uradio.
:33:11
Ali to nije moja stvar.
:33:14
Zato nemojmo praviti ovo
komplikovanijim nego što treba da bude.

:33:19
Da, to æe biti stvarno veoma komplikovano.
:33:22
Možeš da veruješ u te gluposti!
:33:25
Ja se ne vraæam tamo!
:33:28
Dakle osigurali ste svog zatvorenika.
:33:31
Gde je bio vaš glavnokomandujuæi
oficir za to vreme?

:33:34
Mogu jedino da raportiram
ono što mi je narednik Džeriko rekao kasnije.

:33:37
Pošto je èovek u Roveru
poèinio samoubistvo...

:33:39
Džeriko je krenuo da traži komandira.
:33:41
Gubimo se sa ovog prokletog mesta.
:33:43
Ne možemo ništa da uèinimo za ovog momka.
:33:47
Da u pravu si.
Idemo.

:33:58
Komandiru Bredok!

prev.
next.