Good Advice
prev.
play.
mark.
next.

1:02:03
Ona Cindy Styne?
-Da. Zašto?

1:02:06
Obožavam vašu kolumnu.
1:02:08
Èitali ste je?!
-Èak sam vam pisala,

1:02:11
ali još niste odgovorili.
-Stvarno?

1:02:13
Je li pismo bilo glupo?
-Molim?

1:02:17
Ne biste vjerovali kakva
sam besmislena pisma primala!

1:02:21
Kakvih sve idiota ima!
1:02:24
Nekako sam vas
zamišljala drukèijom.

1:02:27
Ne, ista sam ja.
1:02:28
Ovdje vaš kapetan.
Uskoro slijeæemo u New York.

1:02:31
Želim vam zahvaliti
što ste s nama letjeli

1:02:34
i želimo vam
ugodan dan u New Yorku

1:02:37
ili nekom drugom odredištu.
1:02:40
Svjedoci javljaju da su
vidjeli Cindy na ruèku.

1:02:43
Moraš iæi? Šteta.
Pa-pa. Èujemo se.

1:02:50
Puno hvala.
1:02:52
Telefoni stalno zvone.
Toliko telefoniram,

1:02:55
da mi rastu bicepsi.
-Oni su gore.

1:02:59
Zvao je Matt Lauer osobno.
S njim sam prièala.

1:03:03
Ovo je ludilo...
-Zovu novinske agencije

1:03:06
zbog pregovora oko
nacionalnog proširenja!

1:03:10
Sjajno!
-Tako sam sretna zbog tebe.

1:03:13
A ja, natrag u žrvanj.
-lris?

1:03:16
Možda i ne...
1:03:20
Lani si imala onu groznu gripu.
Koliko te nije bilo?

1:03:25
Ukljuèujuæi dane za koje
sam slagala

1:03:28
i pošla u Club Med,
oko dva i pol tjedna.

1:03:31
Ali tamo sam se razboljela.
1:03:34
Zanemarivala sam svoju
intuiciju. Idem ja do Cindy.

1:03:39
Page, je li to mudro?
Daj da preformuliram...

1:03:42
To ti nije pametno.
1:03:45
Nešto mi prešuæuješ?
-Skoro svakodnevno!

1:03:56
Tko je?
1:03:58
Page.

prev.
next.