Good Advice
prev.
play.
mark.
next.

1:17:02
sã laºi singure femeile?
-M-ai chemat?

1:17:06
Azi noapte mi-a venit o idee.
Care þi-ar putea salva ziarul

1:17:10
Sã-l batem pe Simpson cu propriile arme.
Dacã fac rost de 200.000

1:17:14
pot scoate 2 milioane. Am împrumutat
50.000. Tu cât ai?

1:17:19
-Nu are nici o leþcaie.
-Mai puþin de atât.

1:17:23
-Dacã iei în considerare dobânda.
-Fir-ar sã fie! De unde fac rost de 150 mii?

1:17:27
-Ãsta e carnetul meu de cecuri.
-lris, nu. Nu accept banii tãi.

1:17:32
-Tu ai 150.000?
-Într-unul din conturile mele.

1:17:35
-E plinã de bani.
-Sunt o gospodinã desãvârºitã.

1:17:38
-Am pãstrat toate casele din cele 3 divorþuri.
-Lucreazã aici doar de plictisealã.

1:17:42
Sau pânã când îmi gãsesc
soþul urmãtor.

1:17:46
-Iris, am sã þi-i plãtesc înapoi.
-Dar nu-i vreau înapoi.

1:17:50
-Vreau ºi eu o bucãþicã.
-lris!

1:17:53
Vreau parte din profitul pe
care îl va obþine sau îmi

1:17:57
voi încasa toate salariile
ºi te aduc în sapã de lemn.

1:18:02
Nu cred cã aº putea avea
un partener mai bun.

1:18:05
Oh, nu. Este deja,
dureros de evident cã m-ai folosit,

1:18:09
ca sã ajungi la ea.
-ªi harta de la tine a fost foarte directã.

1:18:13
Dar, se pare, cã mi-am gãsit
consolarea în braþele

1:18:17
unui alt bãrbat.
Unul mai tânãr.

1:18:21
-Oricine ar fi, e un tip norocos.
-Da! Poþi fi sigur de asta.

1:18:31
Ce mai faceþi? Mã bucur sã vã vãd.
Willy, ce mai faci? -Bine.

1:18:36
Bunã, Darcy.
-Salut, Ryan.

1:18:40
-Scuzaþi-mã. Cu ce vã pot ajuta?
-Nu cred, dar mulþumesc oricum.

1:18:45
Ia te uitã.
Ce cauþi aici, Turner?

1:18:48
Credeam cã trãieºti pe spinarea
celebrei tale prietene.

1:18:52
Þi-aminteºti când am spus cã ai
o soþie mediocrã? - Da.

1:18:56
Am minþit. Nu ºtiam
cât de norocos eºti.


prev.
next.