:18:00
Винаги намира толкова
чудесна прислуга.
:18:03
Не знам как успява.
:18:05
Аз обучавам нова прислужница.
:18:07
Толкова съм уморена от това.
:18:09
Всъщност няма нищо
по-изморително, нали?
:18:12
- Аз нямам прислужница.
- Здравей.
:18:16
Тъкмо разказвах на Мейбъл
за новата ми прислужница.
:18:18
Честно, за това което правя,
тя трябва да ми плаща.
:18:22
Изглежда ми доста млада.
:18:24
Разбира се, всъщност
тя е чудно евтина.
:18:28
Нямаш право да ме издърпваш
по средата на разговора.
:18:30
Мейбъл, къде отиваш?
Стаята е насам.
:18:33
Защо трябваше да споменаваш,
че нямаш прислужница?
:18:35
Защо го каза, за бога?
:18:48
Много по-лесно е да ги почистиш,
ако първо сложиш дървото.
:18:51
Тъкмо щях да го направя.
:18:55
Това обувките на
г-н Новело ли са?
:18:57
Да.
:19:07
- Наистина ли живееш в Холивуд?
- Да.
:19:10
Как попадна там?
От къде започна?
:19:13
От къде мислиш?
Шотландия.
:19:16
Винаги ли си бил на служба?
:19:18
Мислил ли си да се пробваш
в киното, докато си там?
:19:21
Някога исках да съм актьор...
когато бях малък.
:19:25
Предполагам, че
старата Мама Трентам,
:19:28
ще изкрънка и чашите,
които ползва докато е тук.
:19:31
Определено няма да досажда
на твоите работници.
:19:33
- Защо не?
- Защото лейди Лавиния Мередит
:19:36
- няма и пени за да се благослови.
- И чия е вината?
:19:39
На командира му няма нищо.
:19:41
Бил е без късмет.
:19:44
Бих казал, че жалък.
:19:46
Тогава защо не си
подадеш оставката?
:19:49
На другите две сестри
им се усмихна щастието.
:19:51
Разбира се, помогна им и това,
че и двете са хубави.
:19:53
- Лейди Силвия е красива.
- Мислиш ли?
:19:55
- Можеше да направи нещо
по-добро за себе си.
- Моля, моля.
:19:58
Лорд Картън беше определил
сър Уилям за двете по-големи.