1:29:02
- Изобщо не е шотландец.
- Не!
1:29:04
И аз можех да ви го кажа.
1:29:06
Тогава кой е той?
1:29:08
Мислите ли, че е убиеца?
1:29:10
По-лошо. Актьор е.
1:29:14
Да, искам да го събудите.
1:29:16
Иначе как предлагате
да говоря с него?
1:29:19
Да, добре.
Той какво каза?
1:29:21
Отново е говорил за Клара Боу?
1:29:24
Кажете на Шиан, че мисля
Клара Боу за много мила,
1:29:27
но няма да се приближи
и на десет мили до филма ми.
1:29:30
Не я искам в проклетия филм.
1:29:32
Поне едно нещо е добре. Смъртта
на кучия му син ми спаси кожата.
1:29:36
За бога, млъкни.
Какво ти става?
1:29:42
Артър.
1:29:45
- Това домати ли са?
- Да, милейди.
1:29:48
Точно това искам.
1:29:51
- Добро утро.
- Добро утро, скъпа.
1:29:53
Чу ли?
1:29:55
Много неприятно. Този ужасен инспектор
не разрешава на никой да си тръгне.
1:29:59
Още един ден ще сме подложени
на викането на г-н Уайсман по телефона.
1:30:04
Страхувам се, че има проблеми
с работата си в Лос Анджелис.
1:30:08
Трябва да отбележа,
че работи много странно.
1:30:11
Като слизах, все едно
бях изпратена в бар в Марсилия.
1:30:14
Дженингс? Извини ме.
Съжалявам.
1:30:16
Очаквам много важно
телефонно обаждане.
1:30:19
- Ще ме повикаш ли, когато се обадят?
- Разбира се, сър.
1:30:22
И искам домати и яйца.
Благодаря.
1:30:25
Разбира се, сър, но...
1:30:27
може би желаете сам
да изберете, сър?
1:30:31
Нещо като на самообслужване?
1:30:34
Закуската никога не се
сервира на англичанин.
1:30:37
Наистина ли?
Това е любопитно.
1:30:38
Защото на американец се сервира.
1:30:40
Ще си го запиша.
1:30:46
Добро утро.
1:30:48
Добро утро.
1:30:55
Бих искал малко кафе, Дженингс.
1:30:58
Заповядайте.