1:54:01
Ще получите препоръката си.
Хайде в леглото.
1:54:03
В леглото.
1:54:05
Внимателно.
1:54:07
Свали му панталона, Дороти.
1:54:11
Не мога да го направя,
г-жо Уилсън. Не мога.
1:54:14
Свали му панталона. Хайде.
1:54:17
- Хайде.
- Дороти.
1:54:29
Кой е?
1:54:31
- Много съжалявам, сър.
- За какво?
1:54:34
Трябваше да запаля огъня
без да ви събудя.
1:54:37
Защо всички се държат с мен, все едно
съм един от онези глупави сноби?
1:54:40
Прекарах половин седмица
долу, с вас.
1:54:43
Не може да бъдете от
двата отбора едновременно, сър.
1:54:49
Казаха го официално.
Тръгват си след закуска.
1:54:51
Слава Богу. Ами, той?
1:54:53
Той, също, след като
поговори с г-н Дженингс.
1:54:57
Добре ли сте, г-жо Крофт?
Малко странно звучите.
1:55:00
Прекалих с цигарите,
това е всичко.
1:55:03
Ще ме убият.
Ето, довърши я.
1:55:06
- Разказахте ли на полицията
за онези нещата?
- Не съм.
1:55:10
Съжалявам, ако ще те шокирам,
но истината е, че си го заслужаваше.
1:55:14
Ето, казах го.
1:55:17
Не мога да спра да мисля
за онези момичета.
1:55:20
- Тези, които са, нали знаете...
- Не съм изненадана, както я караш.
1:55:24
Само гледай да не ти
се случи на теб.
1:55:27
Няма.
1:55:29
И дори да се случи, знам, че не мога
да се разделя с бебето си,
не и за да задържа работата си.
1:55:33
Радвам се да го чуя.
1:55:35
Кой е?
1:55:37
Не ми обръщайте внимание,
г-н Дженингс.
1:55:40
Инспектор Томпсън ме помоли
да разгледам за последно.
1:55:43
- Инспектора с вас ли е?
- Не, от сега нататък
ще работим от управлението.
1:55:47
Ще видим дали няма
да се справим по-добре от там.
1:55:50
Ами отровата?
Разбрахте поне за това?
1:55:53
Трудно е.
1:55:55
Тази къща е рай на отрови.
1:55:59
Намерихме такава...