Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

2:00:00
Θα μου τηλεφωνήσεις
όταν κανονιστεί η κηδεία;

2:00:05
- Δε χρειάζεται να έρθεις.
- Ασφαλώς και θα έρθω.

2:00:08
Αποφάσισες τι θα κάνεις με
αυτό το σπίτι; Θα το κρατήσεις;

2:00:15
Είναι δύσκολο. Θέλει κανείς
να μπαίνει σε τόσο κόπο πια;

2:00:23
Μπορώ να το κλείσω και να
αποφασίσω ότι θα ηρεμήσω πια.

2:00:28
Θα τα καταφέρει
η κα Γουίλσον.

2:00:32
0πωσδήποτε. Δεν ανησυχώ.
2:00:34
Θα βρει την ευκαιρία να διώξει
και την απαίσια κυρία Κροφτ.

2:00:38
- Γιατί έχουν τόση έχθρα;
- Δεν ξέρω.

2:00:41
Δούλευαν κι οι δύο
σε εργοστάσιο του Γουίλιαμ.

2:00:44
Η κυρία Κροφτ ήταν μαγείρισσα.
Η κυρία Γουίλσον, απλή εργάτρια.

2:00:50
Αυτή τώρα ανέβηκε και η κυρία
Κροφτ δεν το χωνεύει. Ανοησίες.

2:00:55
Υπήρξε ποτέ κύριος Γουίλσον;
Δεν μπορώ να το φανταστώ.

2:01:00
Πρέπει να υπήρχε, όμως.
2:01:03
Αλήθεια; Ξαφνιάζομαι.
2:01:06
Μπορεί να άλλαξε το όνομά της,
μα όταν δούλευε στου Γουίλιαμ...

2:01:09
λεγόταν κάπως διαφορετικά...
Παρκς, ή Πάρκερ, ή Πάρκινσον...

2:01:14
Κάτι τέτοιο.
2:01:18
Περάστε.
2:01:23
Κοίταζα τα σεντόνια.
Αν το άφηνα στις καμαριέρες...

2:01:27
θα χρησιμοποιούσαν είκοσι
σεντόνια μέχρι να λιώσουν.

2:01:39
Γιατί το κάνατε;
2:01:48
Πώς καταλάβατε ότι ήταν αυτός;
Από το όνομα, ή τη φωτογραφία;

2:01:54
Από τη φωτογραφία.
2:01:57
Είναι θαύμα που έζησε. Θυμάμαι
να τη βάζει η μητέρα του μαζί.


prev.
next.