:09:00
Tu dici bene, ma...
:09:02
È ridicolo.
Io sono qui per la caccia.
:09:04
È un sollievo per me
stare accanto a qualcuno...
:09:06
...che non è sordo da un orecchio.
- Cos'hai detto?
:09:11
Anch'io ho un cane, sa?
E come si chiama?
:09:14
- Che significa "lascia stare"?
- Che devi essere naturale.
:09:20
Non forzare la conversazione.
Se no sembri disperato.
:09:24
Ma io sono disperato, eccome!
:09:27
Raymond, questo è mio cognato:
Lord Stockbridge.
:09:31
- Salve, sono Morris Weissman.
- Salve. Chi?
:09:34
- Morris Weissman.
- Morris Weissman.
:09:36
- Puoi andare a sederti.
- Grazie.
:09:38
Elsie? Questo è il valletto
di Lord Stockbridge.
:09:41
Non conosce la casa,
perciò aiutalo tu. Ti spiace?
:09:43
Dividerà la stanza
col valletto del signor Weissman.
:09:46
È gia salito
il bagaglio di Sua Eccellenza?
:09:48
Penso di sì.
È nella stanza degli arazzi.
:09:50
Si ricomincia da capo.
:09:53
Per me, invece,
è la prima trasferta.
:09:56
Come mai la contessa
ti ha presa a servizio...
:09:58
...pur non avendo esperienza?
:10:00
Vuole addestrarmi lei.
Non le importa dell'esperienza.
:10:03
Vuole risparmiare, vuoi dire.
:10:08
Fa freddo qui.
:10:09
Devi imparare a portare
le maglie di lana qui.
:10:12
Eccoci qua.
:10:15
- Tutto a posto, Elsie?
- Sì, grazie, signorina Lewis.
:10:18
Quello è il tuo letto.
:10:21
Tieni, questo ti piace.
Adesso io andrei in biblioteca.
:10:31
- Jennings...
- Signore...
:10:36
Mangia, Pip!
:10:37
Chiedo scusa, signore.
Le ho portato su il Times...
:10:40
...in caso voglia leggerlo
mentre si cambia.
:10:42
- Grazie. Tienimi un attimo Pip.
- Sì, signore.
:10:46
Ecco, bravo.
:10:47
Devo fare una telefonata
in California tra un paio d'ore,...
:10:49
...ma non trovo il telefono.
- Ce n'è uno là dietro.
:10:51
Grazie. Naturalmente,
sarà a carico del ricevente.
:10:55
Sì.
:10:56
Hanno aperto un nuovo
ristorante automatizzato...
:10:58
...che resta sempre aperto.
Ci si può andare giorno e notte.