1:00:02
Ајде.
1:00:05
Направи што беше
најдобро за него на времето.
1:00:10
Го гледам тоа сега.
1:00:13
Лизи.
1:00:15
Го изгубив.
1:00:18
Го изгубив.
Сега никогаш нема да ме знае.
1:00:21
Моето момче.
1:00:23
Ох, моето момче.
1:00:25
Па, барем твоето
момче е живо.
1:00:29
Тој е жив.
1:00:31
Тоа е важно.
1:00:49
Значи, син одиш.
1:00:51
Да.
1:00:55
Збогум, тогаш.
1:00:59
Збогум. Паркс.
1:01:04
Збогум, драга.
Влегувај, Бенет.
1:01:06
1:01:09
Олеснување што си одиме.
Колку е часот, Џенингс?
1:01:12
Ќе ми треба месец
да се опоравам.
1:01:15
Ох, Мери.
12,35, милејди.
1:01:17
Мислиш дека ако има судење,
ќе мора да сведочам пред суд?
1:01:21
Или ти?
1:01:23
Не можам да замислам
ништо полошо.
1:01:26
Замисли некого да обесат
за нешто што некој рекол на суд.
1:01:30
Знам.
1:01:32
И за која причина
би била тогаш?
1:01:42
Збогум.
1:01:46
Prevod i obrabotka zeRRoX
REAKTOR7357
DivXme@freemail.com.mk