Gosford Park
к.
для.
закладку.
следующее.

:51:04
- Нет, нет, конечно.
:51:11
Я хотел бы поговорить с миссис Уилсон.
:51:14
Миссис Уилсон, передайте Дженнингсу...
:51:16
чтобы завтра подали суп после четвертой выездки.
:51:19
И...и скажите миссис Крофт, чтобы обязательно был горячим.
:51:22
Последние несколько раз подавали холодным. И побольше перца.
:51:39
Это Вы?
:51:42
А Вы ожидаете кого-либо еще?
:51:53
Семь ноль ноль.
:51:55
Так, ребятки, не вздумайте поучать своих подопечных,
:51:58
даже если они не могут с пяти шагов попасть в амбарную дверь.
:52:00
- Не указывать на промахи. Только в том случае, если вас спросят.
- Какой славный день.

:52:04
- Дженнингс.
- Я надеюсь, Вам подойдет, сэр.

:52:08
- Хорошей охоты.
- А фазан опасен?

:52:11
- Опасен?
- Ну, он может атаковать?

:52:14
- Доброе утро, сэр.
- Ладно, тянем жребий.

:52:16
- Я буду его подбадривать.
- Тяните колышки.

:52:18
Так.
:52:21
- Доброе утро, Дженнингс.
- Вы сегодня будете охотиться, сэр?

:52:24
- Я никогда не охочусь.
- Ах, вот как.

:52:26
Я умираю с голода.
:52:29
Где ты была?
:52:32
Простите.
:52:34
Да, в этом доме всегда подают отличный завтрак.
:52:37
Нужно сказать Сильвии.
:52:40
Хоть в этом отношении она не скупа.
:52:42
О, Боже. Покупной мармелад.
:52:46
Вот это уже не годится.
:52:48
Ладно, человек не может иметь все сразу.
:52:51
Мэри, я подумала, что не стану надевать эту блузку.
:52:54
Та другая, она теплее, а это самое главное.
:52:59
Мммм, вкусно.

к.
следующее.