Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Drahá, uvidíme sa vnútri.
Je nieèo, èo som vám chcel poveda.

:09:08
- Hovorila si, uh-- Hovorila si z otcom?
- Nie.

:09:12
Èo tým myslíš, nie?
Hej, s¾úbila si to.

:09:15
Niè som nes¾úbila. Povedala som,
že urobím, èo je v mojich silách.

:09:18
- Si tak krásna, keï mi vzdoruješ.
- Prestaò.

:09:21
Opýtam sa ho dnes veèer.
:09:23
To ti teda radím.
:09:27
- Nemali by ste sa tak zakráda
- Niè sa neboj. Je to nímand.

:09:30
Prepáète, sleèna Isobel.
:09:32
Naozaj myslíš, že budeš ma
možnos sa s ním porozpráva?

:09:36
- Mohol by si s tým už presta?
- Izzy, je to všetko ve¾mi--

:09:38
Myslím, že je to smiešne.
Prišiel som kvôli po¾ovaèke.

:09:41
Drahý, je pre mòa ú¾ava sedie ved¾a
niekoho, kto nie je hluchý na jedno ucho.

:09:45
Prepáè, èo si vravela?
:09:51
Drahá, èo si myslela
tým "nechaj to tak"?

:09:55
Nuž, aby si to nechal
prebehnú prirodzene.

:09:57
Nepokúšaj sa
usmeròova konverzáciu.

:10:00
- Potom sa zdᚠtak zúfalý.
- Ale ja som kurva zúfalý.

:10:06
Zdravím, Raymond. Toto je
môj švagor, lord Stockbridge.

:10:08
Zdravím.
Som Morris Weissman.

:10:10
- Kto?
- Morris Weissman.

:10:13
- Weissman, oh áno.
- Zdravím.

:10:16
Oh, Elsie? Elsie, toto je
komorný lorda Stockbridgeho.

:10:19
Je tu po prvý raz, mohla
by si mu to tu poukazova?

:10:22
Budete býva so sluhom
pána Weissmana.

:10:24
- Batožina pána grófa je už hore?
- Predpokladám, že áno.

:10:27
Ostáva v Tapisérnom salóniku,
nech je to kdeko¾vek.

:10:30
Oh, a zase to isté.
:10:32
To je to. Ešte nikdy som naozaj
neslúžila na domácej párty.

:10:36
Ako ste sa stali
komornou pani grófky...

:10:38
- ...ak nemáte žiadne skúsenosti?
- Chce ma zauèi.

:10:41
Povedala, že na
skúsenostiach nezáleží.

:10:43
Máte na mysli,
že chcela ušetri.

:10:47
Je tu zima.
:10:49
Mohli ste už vedie, že do
tohto domu sa treba dobre obliec.

:10:52
A sme tu.
:10:55
- Všetko v poriadku, Elsie?
- Áno, sleèna Lewis. Vïaka.

:10:57
To je vaša poste¾.

prev.
next.