Gosford Park
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:09:08
- Öyle mi, ah--
Babana söyledin mi?
- Hayýr.

:09:11
Ne demek hayýr?
Hey, söz verdin.

:09:15
Söz vermedim
Elimden geleni yaparým dedim.

:09:18
- Bana karþý koyduðunda çok güzelsin.
- Kes þunu.

:09:20
Ona bu akþam soracaðým.
:09:22
- Pekala öyle olsun.
:09:26
- Ýnsanlara böyle sinsice yaklaþmamalýsýn.
- Endiþelenme önemsiz birisi.

:09:29
Pardon, Bayan Isobel.
:09:31
Onunla bu akþam konuþma
fýrsatýn olacak mý gerçekten?

:09:34
- Artýk bu konuyu kapatacak mýsýn?
- Izzy, bir þey yok--

:09:37
Bence saçma.
Av için buradayým ben.

:09:39
Sevgilim kulaðý saðýr etmeyen
birinin yanýna oturmak beni rahatlatýyor.

:09:45
Afedersiniz?
:09:51
"Ne diyorsun sevgilim,
"boþ ver mi?"

:09:55
Eh, dedimki akýþýna býrak.
:09:57
Konuyu deðiþtirme.
:09:59
- Sesin çok umutsuz geliyor.
- Çok umutsuzum.

:10:04
Selam, Raymond.
Bu kayýnbiraderim Lord Stockbriç.

:10:07
Selam.
Ben Morris Weissman.

:10:09
- Kim?
- Morris Weissman.

:10:12
- Weissman, evet.
- Selam.

:10:15
Oh, Elsie? Elsie,
bu Lord Stockbriç'in uþaðý.

:10:18
Evi tanýmýyor, etrafý gezdir olur mu?
:10:20
Bay Weissman'ýn adamýyla
beraber kalacaksýnýz.

:10:23
- Efendisinin eþyalarý çýktý mý?
- Sanýrým.

:10:26
Desenli oda her neredeyse, orada kendisi.
:10:29
Oh, tamam,
tekrar baþlýyoruz.

:10:32
Ýþte bu. Hiç böyle düzgün Party
vermemiþtim daha önceden.

:10:36
Böyle birisini nasýl bir
kontesin hizmetçisi olarak iþe aldýnýz...

:10:38
- Hiç tecrübeniz yok mu?
- Beni eðitmek istiyor.

:10:40
Tecrübenin önemli olmadýðýný söyledi.
:10:42
Fazla ödemek istemedi
herhalde ,demek istiyorsun.

:10:46
Burasý soðuk.
:10:48
Buraya gelirken yünlülerini de almalýydýn.
:10:50
Ýþte buradayýz.
:10:53
- Herþey yolunda mý, Elsie?
- Evet, Bayan Lewis. Teþekkürler.

:10:56
Oradaki senin yataðýn.
:10:59
- Bu iyi mi? Evet, bu güzel.
- Çok güzel.


Önceki.
sonraki.