Gosford Park
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:18:02
Bay Weissman bir Amerikalý.
Orada iþleri farklý yapýyorlar.

:18:09
Uslu çocuk, þimdi.
Louisa'ya öpücük ver.

:18:12
Sevgilim üzgünüm.
:18:14
- Moris'in vurmayacaðýný söylemeliydim.
- Endiþelenme.

:18:17
Wil sadece laf olsun diye.
Onun þöyle bir saçma fikri var...

:18:19
Amerikalýlarýn hepsi
yastýklarýnýn altýnda silahla uyurlar.

:18:22
Evet doðru, ama kuþtan
ziyade bir birlerini vurmak için.

:18:24
William ile tam olarak
akrabalýðýnýz nasýl?

:18:27
Annelerimiz kuzen oluyor.
:18:31
William'ýn annesi ile tanýþtýðýmý sanmýyorum.
:18:33
Deðiþik birþeyler yapmamýþmýydý ?
:18:36
Öðretmendi.
:18:39
Benimki gibi.
:18:42
- Bu harika deðil mi?
-Sylvia çok zeki.

:18:46
Her zaman böyle harika hizmetliler bulur.
:18:49
Nasýl beceriyor bilmiyorum.
:18:51
Yeni bir hizmetçiyi býrakýyorum.
:18:53
Hemen eskittim.
:18:55
Aslýnda daha yorucu bir þey yok deðil mi?
:18:58
- Benim hizmetçim yok.
- Oh. Selam.

:19:02
Sevgili Mabel'e burada
yeni hizmetçimden bahsediyordum.

:19:05
Aslýnda , onun için yaptýklarýmdan
sonra onun bana ödemesi lazým.

:19:08
Çok gence benziyor.
:19:10
Elbette oldukça ucuz.
:19:14
Konuþmanýn ortasýnda beni götüremezsin.
:19:16
Mabel, nereye?
Oda bu tarafta.

:19:19
Neden hizmetçin olmadýðýný söyledin?
:19:21
Tanrý aþkýna neden söyledin?
:19:36
Önce kalýplarý içine koyarsan
temizlemesi daha kolay olur.

:19:39
Bende öyle yapacaktým.
:19:43
Bunlar Bay Novello'nun mu?
:19:45
Evet.
:19:55
- Sen gerçekten Hollywood'ta mý oturuyorsun?
- Evet.

:19:58
Nasýl gittin oraya?
Nereden baþladýn?


Önceki.
sonraki.