:32:23
Скъпа Кларис,
:32:26
С ентусиазъм следя...
:32:28
твоето публично опозоряване.
:32:30
Моето никога не ме е притеснявало...
:32:32
с изключение на затварянето ми.
:32:35
Може да ти липсава перспектива.
:32:38
В нашите разговори в затвора...
:32:40
за мен беше очевидно,
че баща ти...
:32:43
мъртвия полицай...
:32:44
е повлиял силно
върху ценостната ти система.
:32:47
Мисля, че успеха ти със залавянето...
:32:50
на Джейми Гъмб - шивача...
:32:52
ти се нрави най-много...
:32:53
защото си представяш
как баща ти би бил доволен.
:32:57
Сега, обаче репутацията ти
във ФБР не е добра.
:33:00
Представяш ли си
как се срамува баща ти?
:33:03
Представяш ли си го
в евтиния ковчег...
:33:06
съкрушен от провала ти?
:33:08
Тъжен край
на една обещаваща кариера?
:33:11
Кое е най лошото
в унижението, Кларис?
:33:15
Дали защото ще се отрази...
:33:16
зле на мама и татко?
:33:20
Или най големия ти страх е,
че хората...
:33:22
ще повярват, че наистина...
:33:24
за нищо не стават,
че са болкук?
:33:28
Може би и ти си такава?
:33:33
Между другото,
не можех да не забележа,
:33:35
че в тъпата уебстраница на ФБР...
:33:37
съм се издигнал...
:33:38
от списъка с обикновени престъпници
:33:41
до най-престижното място...
:33:43
Списъка с 10-те най-търсени.
:33:45
Съвпадение ли е това,
или пак работиш по случая?
:33:49
Ако е така, леле мале.
:33:51
Свършвам с почивката
и влизам отново в обществения живот.
:33:58
Представям си те в тъмно мазе...