:34:03
[...моля за вашето внимание]
May I have your attention,
please?
:34:11
За какво мислиш?
:34:13
Слушаш ли ме, бивш
спец. агент Старлинг?
:34:17
Да не би да се опитваш
да ме откриеш?
:34:25
Следят ме, д-р Лектър.
:34:26
Знам. Видях ги.
:34:28
И сега си на кръстопът, нали?
:34:31
Ще продължиш ли да ме търсиш...
:34:33
след като знаеш, че така
ги водиш към мен?
:34:35
Толкова ли силно
вярваш в себе си, Кларис...
:34:37
че е възможно да ме заловиш...
:34:40
заедно с тях?
:34:42
Може да стане голям панаир,
Кларис.
:34:44
Като на рибния пазар, например.
:34:48
-Ами ако го направя вместо теб?
-Какво?
:34:50
Да ги нараня, Кларис.
Тези които нараниха теб.
:34:54
Ако изтръгна от тях извинения?
:34:57
Не трябваше да го казвам...
:34:59
защото можеш да се почувстваш...
:35:02
като съучастник, може би.
:35:06
Не ми помагайте.
:35:08
Разбира се, че няма.
:35:10
Забрави, че съм го казвал.
:35:12
Пиеро.
:35:14
Кларис, беше много топло.
:35:18
Беше толкова близо.
:35:24
Сега отново е студено.
:35:27
И пак е топло.
:35:29
Достатъчно ти подсказах.
:35:33
Сега те оставям сама,Кларис.
:35:45
Дано ти харесат.
Та-та.
:35:53
-Идва към вас.
-Добре.