Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
za siromašne, nesretne,
odbaèene djeèake i djevojèice

:18:07
koji bi uèinili sve
za slatkiš.

:18:10
Pustimo vaše spolne
prijestupe.

:18:13
Neka. Dobio sam imunitet
Javnog pravobranitelja SAD

:18:16
i samog uskrsnulog Isusa.
:18:20
A od Gazde nema veæeg.
:18:23
Dr. Lectera ste vidjeli prije
nego vam ga je dodijelio sud?

:18:27
Kako mislite? Druženje?
:18:31
Toèno, ako o tome
želite govoriti.

:18:34
Ne, ne stidim se.
- Ne kažem da biste trebali.

:18:37
Ne, upoznali smo se formalno,
kao lijeènik i pacijent.

:18:42
Kako vam je došao u kuæu?
- Ja sam ga pozvao, jasno.

:18:47
U svoj pied-a-terre.
:18:50
Otvorio sam u najljepšem
zavodnièkom ruhu.

:18:55
Brinulo me
:18:57
da æe me se bojati.
:18:59
No èinilo se da nije.
Nije me se bojao.

:19:04
Sad je to skoro smiješno.
:19:07
Pokazah mu svoje igraèke,
:19:10
meðu inim i moju omèicu.
:19:13
Skoro da se objesite,
a zapravo ne.

:19:17
Paše dok...
:19:19
Znate veæ.
:19:21
Dakle...
:19:23
on reèe. "Masone..."
:19:25
Hoæeš nešto da te digne?
:19:28
Aja rekoh: "Nego!"
l, ajme,

:19:31
kada je poèelo
djelovati, poletih!

:19:34
Reèe, "Masone, pokaži
mi kako se smiješiš

:19:38
da zadobiješ
povjerenje djeteta. "

:19:42
Kada sam se nasmiješio,
:19:44
rekao je, "O, vidim
kako to èiniš. "

:19:47
Dobri doktor mi priðe
s komadom razbijena zrcala.

:19:51
"Pokušaj."
:19:53
Pokušaj zguliti lice
:19:56
"...i njime nahraniti pse."

prev.
next.