Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

:34:04
Zamišljam te u mraènu podrumu
nad papirima i raèunalima.

:34:09
Toèno?
:34:11
Molim, iskreno mi reci,
:34:13
posebna agentice Starling.
:34:15
Pozdrav, tvoj stari druškan,
dr. Hannibal Lecter.

:34:21
P.S. Oèito ovaj novi
zadatak nije tvoj izbor.

:34:26
Prije æe biti dio nagodbe.
Ali si prihvatila.

:34:30
Trebaš mi uprilièiti propast.
:34:33
Trebam li ti uopæe poželjeti
dobro? Ipak, bit æe zabavno.

:34:38
Pa-pa. H.
:34:48
Na pismu je ovdje jedan
djelomièan otisak prsta.

:34:52
Neæe se održati na sudu...
:34:54
Znam da je on. No treba mi
mjesto gdje ga je napisao.

:34:58
Papir neæe pomoæi.
:35:00
Laneno vlakno, skupo, ali
ne toliko rijetko da ga nema

:35:04
u tisuæama papirnica
diljem svijeta.

:35:08
Isto je s tintom. I voskom.
:35:12
A poštanski peèat Las Vegasa?
:35:16
Kladim se da je rijeè
o preusmjerenoj pošti.

:35:19
On nikad ne bi išao u Vegas.
Bio bi mu to napad na ukus.

:35:30
Ne osjeæaš kako ti oèi
prelete tijelom, Clarice?

:35:34
Zar je moguæe da ne?
:35:36
Ti oèima ne prelaziš
po onom što želiš?

:35:40
Onda mi recite kako...
:35:43
Ne, red je da ti
kažeš meni, Clarice.

:35:46
Više ne pale ponude
ljetovanja na Otoku Bedrenice.

:35:50
Milo za drago, Clarice.
:35:53
Ja kažem tebi, ti meni.
:35:55
Ne o ovom sluèaju. O sebi.
:35:58
Quid pro quo.

prev.
next.