1:18:02
Dobrá práce. Milesi. Pojï.
1:18:09
Poslouchej, je to tìsnì dva-dva.
Potøebujeme jednoho ven.
1:18:13
Kouèi, nemùu nadhazovat.
Tihle kluci mì znervózòujou.
1:18:15
Budou køièet
a potom nemùu myslet.
1:18:17
Tenhle kluk je jeden z
nejlepích odpalovaèù v lize.
1:18:19
Vede to tady.
Dobøe? Nespìchej.
1:18:23
Hej, mùe slyet "Big Poppa"
ve svý hlavì, ne?
1:18:25
Jo.
Jen nìkdy ztratím rytmus.
1:18:28
Miles, jsi skvìlej.
1:18:32
Nebojím se.
1:18:48
Rally, rally,
nadhazovaè se jmenuje Sally!
1:19:09
if you'sa true player
'Cause I see some ladies tonight
1:19:12
That should be havin '
My baby, baby
1:19:16
I love it when you call me
Big Poppa
1:19:18
Throw your hands in the air
if you's a true player
1:19:22
'Cause I see some ladies tonight
that should be havin' my baby
1:19:25
Baby
1:19:27
I love it
When you call me Big Poppa
1:19:30
Throw your hands in the air
if you's a true player
1:19:32
'Cause I see some ladies tonight
1:19:34
That should be havin' my baby, baby
1:19:37
První strike.
1:19:39
I love it when you call me
Big Poppa
1:19:41
Throw your hands in the air
if you's a true player
1:19:44
'Cause I see some ladies tonight
1:19:46
- That should be havin' my baby
- Druhý!
1:19:57
Tøetí strike!