Head Over Heels
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:04:00
Tak jak se opravdu jmenuješ?
1:04:02
Smouthe. Bob Smouthe.
1:04:07
Mám umøít v poutech
vedle nìjakého Boba Smouthe?

1:04:10
Nemùžu umøít
mezi tìmahle šerednejma šatama.

1:04:14
Jime nebo Bobe nebo jak se jmenuješ,
až se budeš zase plést do módy,

1:04:18
malá poznámka: Až na striptérky
maj ženy radši šperky...

1:04:21
na prstech, ne na prsou.
1:04:24
Možná je v Antverpách hodnì striptérek.
1:04:26
V Antverpách? Tam se šaty nešijou.
1:04:29
Z Antverp chodìj jen diamanty, a kvalitní.
1:04:36
Co to dìláš? Pøestaò.
1:04:39
Je to nechutné!
1:04:41
Pøestaò!
1:04:44
Smouthe má divný sklony.
1:04:49
Kdyby to byl štras, rozdrtil bych ho,
1:04:51
a nenaštípl bych si zub.
1:04:53
Ty šaty! Tak mì posedlo
pátrání po tìch penìzích,

1:04:56
že jsem zapomnìl na šaty.
1:04:58
Antverpy... Rusko.
1:05:00
Neprali peníze. Pašovali diamanty.
1:05:03
Mùžeš jít do zlatnictví
a kdejakej podnikatel...

1:05:05
ti koupí diamant, jakej chceš.
1:05:07
Ne ruský diamanty.
Nesmìj se vyvážet ze zemì.

1:05:12
- Holly, zase sis pùjèila moje kalhotky.
- Diamanty!

1:05:15
Proto mi Strukov nikdy nedovolil
vzít jedny milence...

1:05:19
ani manželce. Parchant.
1:05:22
Harolde. Mùžeme se dohodnout.
1:05:24
Pus nás a svìdèi u soudu,
1:05:26
a já ti zajistím snížení trestu.
1:05:28
Promysli si to.
Federální program ochrany svìdkù.

1:05:31
Právì posíláme lidi na Havaj.
1:05:53
Aspoò o tom èerným pásu nelhal.

náhled.
hledat.