Hearts in Atlantis
prev.
play.
mark.
next.

1:13:01
Csak figyelj a hangomra.
1:13:05
Érzem, hogy közeledsz
felém, Bobby.

1:13:09
Tudom. Mindenfelé jelek vannak.
1:13:12
Megjöttünk.
1:13:14
Megszorítom és elmúlik-- Megjöttünk.
1:13:20
Minden rendben.
1:13:22
Itt vagyunk.
1:13:23
Ted?
1:13:25
Nem bánt többé.
1:13:28
Oroszlánszíved van.
1:13:31
Jól vagy, Carol.
1:13:33
Mi a fene történt itt?
1:13:36
Anyu, mi történt veled?
1:13:38
-Vedd le a kezed a kislányról!
-Anyu, õ nem csinált semmi rosszat!

1:13:43
Hogy mered megérinteni!
1:13:45
Õ nem bántotta!
1:13:47
Én vittem el Ted-hez, hogy segítsen!
1:13:50
Menj a szobádba!
És te! Börtönbe juttatlak!

1:13:54
Mi történt veled
nem lett semmi baja.

1:13:57
-Miért van nyitva a blúzja?
-A válla sérült meg!

1:14:00
Azt mondtam, menj a szobádba!
1:14:02
Amit Bobby mondott az az igazság!
1:14:07
Menj mosakodj meg.
1:14:09
Õ vitt fel a hegyre.
1:14:12
Ted megszüntette a fájdalmaimat.
1:14:14
Ne nyúlj hozzá!
1:14:18
Menj a fürõszobába.
1:14:19
Hívom a rendõrséget
nekik mondj el mindent.

1:14:22
Mond el nekik mi történt veled.
1:14:26
Te ott se voltál. Nem tudsz semmit.
1:14:29
Tudom.
1:14:30
Tudom, hogy nem volt semmilyen
szeminárium.

1:14:34

1:14:42
Hazaviszem ezt a gyereket.
És jobban teszed, ha nem leszel itt mire visszajövök.

1:14:54
-Légy óvatos.
-Jól vagyok, ne aggódj.

1:14:57
Hol leszel sötétedésíg?
1:14:59
Egy étkezõnél, közel a Corner Pocket-hoz,
A nyereményemet késõbb veszem fel.


prev.
next.