High Heels and Low Lifes
prev.
play.
mark.
next.

:02:02
-Treaba asta e groaznicã.
-Tigaie mare.

:02:05
-T...e iubesc.
-V...v...varzã.

:02:07
-9, 12, 15 inci.
-E groaznic. Groaznic.

:02:11
- Fripturã de pui.
-Groaznic.

:02:39
Shannon, am crezut cã ai plecat.
:02:41
Nu. Sunt la lucru de 13 ore. Nu-i rãu pentru o zi de duminicã.
:02:53
-Ce avem?
-Respiraþie slabã . Totul e rupt.

:02:56
-Shannon?
-Îmi pare rãu, sunt în afara orelor de lucru.

:02:58
Sunã la raze X ºi la anestezie ºi putem începe.
:03:01
Mã ajutã cineva? Am nevoie de perfuzii!
:03:05
-Erai pe punctul de a pleca.
-Era doar o fazã.

:03:08
-La mulþi ani.
-Noroc.

:03:13
Alo? Totul e în regulã. Am terminat.
:03:17
-Am primit mesajul, Danny.
-Am înþeles.

:03:19
Am înþeles. Am terminat.
:03:23
Am înþeles.
:03:36
Nu pot sã cred. Un sistem infraroºu vechi.
:03:39
Fãrã monitorizarea temperaturii, fãrã senzor de miºcare.
:03:41
E din epoca de piatrã.
:03:43
-Da, de aceea suntem noi aici
-E o treabã pentru copii.

:03:47
Atunci tu nu vei avea probleme.
:03:58
Vrei anchvie? Vrei...vrei anchovie?

prev.
next.