High Heels and Low Lifes
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Aveai dreptate, nu trebuia sã ne implicãm.
:41:05
-Nu.
-Fãrã telefoane, fãrã împuºcãturi.

:41:08
Sã ne facem cã nu s-a întâmplat nimic. Totul va fi ca înainte.
:41:12
Nu.
:41:16
Nu, pentru cã nu se poate, nu?
:41:18
Vreau sã zic cã acum suntem implicaþi ºi noi, nu?
:41:22
Nimic nu mai e ca înainte.
:41:49
-Da?
-Danny e la telefon?

:41:51
-Dar tu cine eºti?
-Unde e Danny?

:41:54
Danny nu poate fi contactat acum, dar poþi
sã vorbeºti cu mine.

:41:57
Ah, da? Pãi ne-ai tras pe sfoarã. Aveam o înþelegere.
:42:01
Acum ai dat de belea.
:42:02
Nu cred.
:42:04
Iatã o nouã propunere.
:42:06
Tu nu vei mai suna, iar eu nu te voi omorî, bine?
:42:10
Da? Da?! Ascultã aici, pramatie ce eºti.
:42:14
Pramatie...mare. Preþul a crescut.
:42:17
-Vrem o jumãtate de milion.
-Pãi, poþi sã o pãþeºti rãu de tot.

:42:20
Mai bine un milon!
:42:22
Vrei sã mai creºti odatã preþul, dobitocule?!
:42:25
Ascultã, oricine ai fi. Te voi gãsi ºi te voi rãni. Tare de tot.
:42:30
Lasã vorbãria asta de gangster,
:42:33
ºi adu banii!
-Mã ameninþi?

:42:38
Un milion?
:42:39
-Îmi pare rãu, mi-a scãpat.
-Ce a zis?

:42:43
Nu e prea bucuros.
:42:45
Cu siguranþã nu e bucuros.

prev.
next.