1:01:00
Jdi dìlat nìco uiteèného.
1:01:02
Myslím to vánì,
nech je na pokoji.
1:01:04
Nemusíte mi vìøit,
e jsem médium.
1:01:07
Nemusíte mi vìøit ani slovo.
1:01:10
la jsem velmi dlouhou cestu,
abych vás vidìla.
1:01:12
Víte...
1:01:13
Nejsem si jistá, zda bysme
teï s nìkým mìli mluvit.
1:01:16
Jdeme.
1:01:17
Tys nael vechna ta tìla...
1:01:20
tam dole ve sklepì.
1:01:23
Taky jsem je vidìla.
1:01:27
Jak?
1:01:29
Ve snu.
1:01:31
Sním o spoustì vìcí.
1:01:35
U jste vidìli koèky?
1:01:38
Vidìla jsem vás
se vemi tìmi koèkami.
1:01:41
V tom bistru.
1:01:43
To jste nám volala vy.
1:01:46
Omluvíte nás na okamik?
1:01:49
- Darry, pojï si promluvit--
- Je nutné, abys mì vyslechl.
1:01:53
Po pravdì øeèeno, vùbec netuím,
jestli nìjak pomùe, kdy vám to povím.
1:01:57
Jak pomùe?
1:01:58
Co to znamená?
1:02:01
Kadé 23. jaro...
1:02:04
na 23 dnù...
1:02:07
se to pøichází narat.
1:02:15
Co ere?
1:02:17
Moc dobøe ví, co ere.
Nechtìj, abych to vyslovila.
1:02:21
Myslí, e se mi líbí
mít tohle v hlavì?
1:02:24
Nelíbí.
1:02:25
Nelíbí se mi to vìdìt
a netuím, proè to vím.
1:02:29
Take to ere?
1:02:33
Pouze urèité èásti...
1:02:37
z urèitých lidí.
1:02:39
Jdi u od ní pryè.
1:02:40
ere to plíce,
aby to mohlo dejchat...
1:02:46
a oèi, aby to vidìlo.
1:02:51
Toto ve se stává jeho souèástí.
1:02:54
Cokoliv to seere,
se stane jeho souèástí.