:33:01
- Här kommer maten!
:33:04
- Ställ ner den här!
:33:08
- Det där ser gott ut.
:33:10
- Steve...
Hur var resan upp från Princeton?
:33:15
- Den gick utan problem.
:33:17
- Vi åkte förbi och hälsade på Michael.
- Det var snällt av dig, syrran.
:33:22
- Vilken omväg för er.
:33:24
- Det var hans födelsedag.
:33:28
- Jag vet att det var hans födelsedag.
:33:30
- Tackar.
:33:31
- Jag skickade honom ett kort,
och en fin, stor check, som vanligt.
:33:36
- Du vet, du skulle inte dö av att
ringa din egen son ibland.
:33:42
- Är det här riktnummer 505?
Var är du?
:33:43
- Tack, Abby. Kan du skicka
potatissalladen är du snäll?
:33:48
- New Mexico?
:33:49
- För den delen, han borde kunna
ringa ibland han också.
:33:55
- Funderar på att bjuda hit honom till jul.
- Det vore fint.
:33:56
- Salva...
:33:58
- Han firar jul med sin mamma.
:34:02
- Salvation.
:34:04
- Han skulle inte komma hit.
- Hur vet du det? När frågade du honom sist?
:34:05
- Salvation.
:34:08
- Det finns ett dussin frälsnings-
arméer i New Mexico.
:34:08
- Är jag hos psykologen nu, eller vad?
Vill du ha en öl?
:34:12
- Ja, tack!
:34:16
- Vänta lite, det finns en i Santa Rosa.
Santa Rosa....Santa Rosa.
:34:23
Steve, jag har en ganska ovanlig
tjänst att be dig om.
:34:29
- Vad kan jag hjälpa dig med, doktorn?
- Jo... sätt dig.
:34:29
- Guelph.
:34:32
- Det är riktigt nära Santa Rosa.
:34:33
- Jo, jag har en patient, som tycks känna
till en hel del om ditt område.
:34:35
- Vad är den största lokala
tidningen i det området?
:34:38
- Har du en patient som är astronom?
:34:39
- Guadalupe County Observer.
:34:41
- Så, berätta om den här patienten!
:34:41
- Den täcker Guadalupe county.
:34:44
- Han påstår sig komma från en
planet som han kallar K-PAX.
:34:44
- Ta upp den!
:34:47
- Gå till den 27:e juli 1996!
:34:50
- Planeten K-PAX?
:34:53
- Han säger att den ligger tusen ljusår bort,
nära konstellationen Lyra.
:34:54
- Swap meet, Livestock sales...
:34:57
- Vänta, gå till den 28:e!