Kiss of the Dragon
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
Inspector Richard, ne pare foarte rãu...
:31:03
cã aceastã operaþie a fost sabotatã.
:31:06
Voi raporta superiorilor mei
ºi vã voi da tot ajutorul.

:31:10
- Mulþumesc.
- Lãsaþi-mã sã vã conduc.

:31:18
Îi vreau urmãriþi.
Le vreau telefoanele urmãrite.

:31:21
Vreau sã le ºtiu fiecare miºcare,
fiecare cuvânt pe care-l spun.

:31:25
Trebuie sã fie un "adormit" la care stã
în Paris. Gãsiþi-l.

:31:31
ªi, bãnuiesc cã vei sta mai mult...
:31:33
decât te aºteptai.
:31:35
Un pic mai mult.
:31:37
Parisul este un oraº drãguþ
odatã ce te obiºnuieºti cu el.

:31:44
ªi francezii sunt drãguþi
odatã ce te obiºnuieºti cu ei.

:31:53
- Þi-e foame?
- Nu.

:32:01
Reþetã de familie.
Foarte gustoasã.

:32:17
Cincizeci de oameni în stradã,
ºi nu-l puteþi gãsi pe nenorocitul ãla?

:32:21
- Aþi învercat la hotelul lui?
- Nenorocitul nu s-a cazat.

:32:25
"Nenorocitul nu s-a cazat."
:32:27
Asta înseamnã cã are un prieten în Paris,
sau rude. Chiar mai bine.

:32:30
- Cine a încercat în Chinatown?
- Eu. Dar e greu sã fi discret.

:32:33
Atunci pune-þi o perucã ºi un chimono.
Nu-mi pasã cum o faci. Acum, afarã.

:32:37
Afarã! Îl vreau pe imbecilul ãla
în biroul meu pânã disearã!

:32:46
Oh, Jessica, dragostea mea.
:32:48
Vino la tata. Vino.
:32:53
Richard, am încercat.
:32:55
Chiar am încercat.
Am fost în baie numai pentru un minut.

:32:58
ªtii, mã pregãteam
sã-mi joc rolul...


prev.
next.